【必克英语】有关“柳暗花明又一村”英语怎么表达?

2022-08-16 03:37:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【必克英语】有关“柳暗花明又一村”英语怎么表达?》,欢迎阅读!
英语,必克,柳暗花明又一村,表达,有关
【必克英语】有关柳暗花明又一村英语怎么表达?

生命如舟,我们都划着执掌命运的双桨,在惊涛骇浪、风雨动荡中航向远方。有时,我们难免会在前行中失去勇气和力量。但是柳暗花明又一村,只要心怀希望,就有机会拥抱美好未来。在这里,您知道柳暗花明又一村该怎么用英语表达吗?别担心,必克小编为你献上锦囊妙计~

There is a poem from the Southern Song Dynasty that reads: "After endless mountains and rivers that leave doubt whether there is a path out, suddenly one encounters the shade of a willow, bright flowers and a lovely village."

这里山重水复可以简单说成endless mountains and rivers,而疑无路这三个字可以说是比较难翻译的一个地方,上述的译本中作了一个主语的转换,将怀疑的主语人省去了,leave doubt that这个词组来表示,就使得译文简化了很多,不然一定要添译进去一个的主体,译文很可能就比较冗长:After trudging through endless mountains and riversone might begin to doubt whether there is a path out

同样,柳暗花明又一村这一句也简化成了三个意象:willowflowervillage;意象为点睛之笔,带出了深入浅出,浅显易懂的英文表达。平时我们也可通过意译的方式来翻译俗语诗句。如:

There is always a way out. 总会有办法/出路的。 Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有一丝光明。

原文来自 必克英语http://bbs.spiiker.com/topic-11503.html


本文来源:https://www.dy1993.cn/QBn.html

相关推荐