【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语五级试题》,欢迎阅读!

翠微培训 日语五级测试题 名前
一、请把下例短文翻译成日语:
昨天是星期天。从早上开始天气就很好。我和五个朋友一起去了深圳体育馆。8点20分我们在车站集合,从车站到体育馆乘地铁花了50分钟。因为是早上,所以地铁里人不太多。 我们在地铁里看书、聊天、看电视。体育馆里很热闹,人很多。我们打了网球、踢了足球。下午热起来了,我们就去西餐厅喝冷饮。下午又去看了精彩的电影。 因为晚上要上日语课,我们四点半就坐巴士回来了。虽然有点累,但真的是非常快乐的一天啊。
昨日は日曜日でした。 朝から天気がとてもよかった。私は五人の友達と 一緒に 深センの体育館へ行きました。八時二十五分に 駅に集まりました。 駅から体育館まで 地下鉄で五十分かかりました。 朝ですから 地下鉄の中には 人があまり多くなかったです。私たちは地下鉄で 本を読んで、話をして、テレビを見ました。 体育館の中には 賑やかで、人が大勢いました。 私たちはテニスをして、サーカをしました。午後 暑くなりまして、レストランに冷たい飲み物を飲みに行きました。また 素晴らしい映画を見ました。夜は日本語の授業があるんで、 午後四時半にバスで帰りました。 少し 疲れたけど とても楽しかった一日でした。
二、请把下例日语短文翻译成中文:
午前3時に電話のベルが鳴った。眠い目をこすりながら電話に出ると、いきなり「いつまでピアノの練習をしているの。うるさくて、眠れないじゃない。」と女性のどなり声。朝の3時に、しかも名前を言わないのは失礼だと思ったが、相手の名前を聞いて、静かに電話を切った。 翌日の午前3時ちょうど、今度は私が電話をかけた。もちろん、こちらの名前をいってから話し始めた。
「私はビアノを持っていません、弾くこともできません。昨日のお電話、何かの間違いではありませんか。」 单词解释
ねむ
め
き
1、眠い目をこする/揉着睡眼 2、どなり声/生气的声音 3、電話を切る/切断电话,挂断电话
4、いきなり0 [副] 突然,冷不防 5、 しかも 接续词,并且,而且,而
凌晨三点电话铃响了。我揉着惺忪的睡眼拿起电话,只听见一个女的非常生气的说道:“你弹钢琴到底要弹什么时候?吵的我睡不着了。”
虽然我觉得凌晨三点打电话,而且连名字都不报太没礼貌了。但我只问了对方的名字,就静静的挂上了电话。
第二天也正好凌晨三点,这次是我打了那个人的电话。当然,我先报了名字,然后说道:“我都没有钢琴,当然也不会弹。昨天的电话你是不是哪里搞错了?”
本文来源:https://www.dy1993.cn/LGI4.html