【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《文言文《王勃故事》原文及翻译》,欢迎阅读!

文言文《王勃故事》原文及翻译
文言文《王勃故事》原文及翻译
《王勃故事》是宋祁写的.一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《王勃故事》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
译文及注释 译文
王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散。王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿过笔来就写完全篇,一字不改,当时的人称王勃为“腹中写稿”。
注释宿:事先。
夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。 勃:指王勃。
泛然:轻松、愉快之意。
语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。 矍(jué):惊惶貌。
属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。 寤:睡醒。 易:更改。
本文来源:https://www.dy1993.cn/Ex1K.html