【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《育儿科普知识英汉翻译中的语义选择》,欢迎阅读!
![科普知识,语义,英汉,育儿,翻译](/static/wddqxz/img/rand/big_60.jpg)
育儿科普知识英汉翻译中的语义选择
鉴于英语语言的自身特点,一词多义现象在英语中十分普遍。其词义灵活多变,语义选择范围甚广。
在具体的英汉翻译过程中,英语的语义选择常常会给译者带来迷惑和困扰。本文以一组育儿科普文本的英汉翻译为案例,讨论了在翻译过程中词汇语义界定的得失,希望能让广大译者充分认识到结合语境因素中的上下文进行语义选择的重要性,并为其翻译实践提供指导和方法,也希望能够填补相关研究的空白。
本文首先对英语语义进行了概述,并阐述了英语语义选择与语境的关系。接着经过对案例的分析和研究,认为在结合育儿科普知识这一特殊的上下文语境的前提下,可以运用查证专业术语、前后文逻辑推理、图片搜索帮助、客户反馈等方法来确定其语义。
最后笔者针对翻译中的得失,总结了原因并提出合理的对策,包括译者需要完善背景知识、丰富专业词汇、学会利用多方位资源搜索、正确理解上下文语境、善于与客户沟通等。
本文来源:https://www.dy1993.cn/xQt.html