中国高校翻译专业硕士(MTI)培养模式实况探究

2022-10-05 06:57:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《中国高校翻译专业硕士(MTI)培养模式实况探究》,欢迎阅读!
实况,探究,中国,硕士,培养
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

中国高校翻译专业硕士(MTI)培养模式实况探究

作者:瞿伟光

来源:《神州》2012年第25

摘要:MTI人才培养的研究重心多在课程设置上。而研究生培养模式涉及课程设置、师资教学实习项目等诸多环节,本文以列表形式比较了北京外国语大学MTI专业与东北师范大MTI专业课程设置与师资,并介绍了两校实习项目与论文撰写情况,希望更全面地展示各MTI培养特色,并结合国外研究生职业教育理念,来探讨MTI人才培养模式未来发展走向。

关键词: MTI 培养模式 课程设置 师资 实习项目

目前国内对MTI人才培养的研究主要有三类:翻译专业硕士与翻译学硕士培养差别,MTI课程设置及计算机辅助翻译研究。本文主要通过比较语言类高校北京外国语大学与师范类院校东北师范大学MTI专业课程设置、师资教学实习项目及论文撰写等方面,来探讨MTI人才培养的未来发展。 课程设置与师资

下面是两校MTI专业2010级学生课表,笔者通过采访记录了相关课程授课形式与内容,并查阅了相关教师的学历背景工作经历,希望更全面地展示其师资及教学资源面貌。 通过分析表格1.1-1.2),两校MTI课程设置与师资特色可略窥一二。所有课程在三个学期内结束。北外MTI课程多无教材,授课内容灵活,多关于文学文化媒体,学生会接触很多翻译竞赛真题,如CATTI、考研翻译或韩素音翻译大赛真题等,并兼顾经济学与CAT应用常识;东师MTI课程多以全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材为主,略保守,但授课形式尽量模拟口笔译现场,使学生接触授课教师曾经或正在从事的外事商贸翻译实践素材,商务居多,教师从自身经验出发给予指导。

北外MTI专业充分利用外援优势,从中央编译局、报社、翻译公司等外聘有经验的译员或翻译学者,他们熟谙行业商业背景,有助于培养学生的行业素养,这一点充分体现了职业教育特色,即加强高校MTI专业培训与行业企业联系。东师MTI专业教师多出自本校,有外事口笔译经验,但学术气稍浓,行业氛围显弱。笔者也调查了北京大学、中山大学等高校MTI专业师资情况,国内多数高校在外聘译员授课方面均很保守,多为本校教师,但部分高校要求教师在蒙特雷或巴斯大学这类翻译名校接受过专业培训。MTI专业教师队伍需要既懂教育又有


本文来源:https://www.dy1993.cn/oRz.html

相关推荐