【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《庞德译《大学》中译者主体性的体现》,欢迎阅读!
庞德译《大学》中译者主体性的体现
曹淑娟
【期刊名称】《重庆科技学院学报(社会科学版)》 【年(卷),期】2011(000)020
【摘 要】在众多的《大学》英译本中,庞德的译本独树一帜。学术界对庞德翻译的《大学》褒贬不一。他的翻译尽管不够准确忠实,但在《大学》英译过程中,淋漓尽致地展现了译者的主体性和创造性,成为了翻译与创造结合的典范。 【总页数】3页(P109-111) 【作 者】曹淑娟
【作者单位】上海师范大学 【正文语种】中 文 【中图分类】H315.9 【相关文献】
1.论"对话理论"中译者主体性体现——以培根《论读书》2个中译本为例2.诗歌翻译中译者主体性的体现——以许渊冲译《武陵春》为例3.乔治·斯坦纳的翻译四步骤中译者主体性的体现——以林徽因译《夜莺与玫瑰》为例4.乔治·斯坦纳的翻译四步骤中译者主体性的体现——以林徽因译《夜莺与玫瑰》为例5.林纾与庞德翻译中译者主体性的体现
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.dy1993.cn/jjU4.html