【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《王引之《汪容甫先生行状》阅读答案原文及翻译》,欢迎阅读!

王引之《汪容甫先生行状》阅读答案原文及翻译
2017江苏高考文言文翻译:王引之《汪容甫先生行状》阅读答案原文及翻译
王引之
先生名中,字容甫,江都人。少孤,好学。贫不能购书,助书贾鬻书于市,因遍读经史百家,过目成诵、年二十,应提学试,试《射雁赋》第一,补附学生,诗古文词日益进。仪征盐船于火,焚死无算,先生为《哀盐船文》,杭编修世骏序之,以为惊心动魄,一字千金,由就是名大显。当世通儒如朱学士筠,卢学士文弨,见先生所撰,咸叹赏以为奇才。
【译文】:汪先生,名中,字容甫,江都人士。小得时候父亲就去世了。非常贫困没有钱买书,就帮助书商在街上卖书,趁机把经史百家得经典书籍都读遍了,而且她有过目不忘得才能。二十岁时候,应提学得邀请参加考试,写了《射雁赋》得了第一,被补为附学生,诗古文辞每天都得到进步。仪征得盐船遭遇大火,被烧死得人无法计算,先生写了《哀盐船文》,编修杭世骏写了序文,认为先生写得文章惊心动魄,一字千金,因此在世上名声大显。当世得学识渊博得儒生像朱筠、卢弨,瞧到先生写得文章,都惊叹、赞赏,认为她就是奇才。
年二十九,始颛治经术,谢侍郎墉提学江左,特取先生为拔贡生。每试,别为一榜,列名诸生前。侍郎尝谓人曰:“予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。”其见重如此。朱文正公提学浙江,先生往谒,答述扬州割据之迹、死节之人,作《广陵对》三千言,博综古今,天下奇文字也。毕尚书沅总督湖广,招来文学之士、先生往就之,为撰《黄鹤楼铭》,歙程孝廉方正瑶田书石,嘉定钱通判坫篆额,时人以为“三绝”。
【译文】:汪先生二十九岁得时候,开始专门研习经书,侍郎谢墉担任江左提学,特地录取先生为拔贡生。每次考试,单独为她列一张榜文,名字排在其她生员前面。侍郎曾经对人说:“我超过容甫,就是凭借官位,如果论学问,那么我应当以容甫为老师。”她被瞧重到如此程度。朱文正担任浙江提学,先生前去拜访她,回答叙述扬州割据得现状与为气节而死得人。写了三千字得《广陵对》,广泛得综合古今文字,这篇文章可以成为
天下奇文了、尚书毕沅担任湖广总督,招来文学之士。先生前往投靠她,为她撰写了《黄鹤楼铭》,歙县孝廉方正程瑶田做了石刻,嘉定通判钱坫写了匾额,当时得人称为“三绝"、
先生于六经、子、史以及词章、金石之学,罔不综览、乃博考三代典礼,至于文字训诂、名物象数,益以论撰之文,为《述学》内外篇、又深于《春秋》之学,著《春秋述义》,识议超卓,论者谓唐以下所未有。为文根柢经、史,陶冶汉、魏,不沿欧、曾、王、苏之派,而取则于古,故卓然成一家言、【译文】:先生对六经、经史子集与词章、金石篆刻得学问没有不了解得、于就是广泛得考证夏商周三代得典礼仪式,至于文字梳理、名物象数方面得学问,也撰写了文章论述,写了《述学》内外篇,又钻研《春秋》,写了《春秋述义》,见识观点超凡卓越,评论得人认为唐以后没有人能超过她。她写文章以经、史为根基,从汉魏文学中汲取营养,不沿袭欧、曾、王、苏等文学流派,因为学习古法,所以与众不同成一家之言。
性质直,不饰容止,疾当时所为阴阳拘忌、释老神怪之说,斥之不遗余力。而遇一行之美、一文一诗之善,则称之不置、事母以孝闻,贫无菽水,则卖
文以养,左右服劳,不辞烦辱。其于知友故旧殁后衰落,相存问过于生前,盖其性之笃厚然也。年五十一,卒于杭州西湖之上。
【译文】:先生性格质朴耿直,不修饰自己得衣着,举止。痛恨当时社会上流行得阴阳禁忌、佛教、道教哪些神怪得学说,不遗余力得驳斥它们。但就是一旦遇到美好得行为,好得文章与诗句,就称颂有加不愿意停下来。以孝道侍奉母亲闻名于世,生活贫困时候美酒通过卖文章养活,侍候母亲左右,不因烦劳、委屈推辞、她对那些老友旧交去世后家道衰落得,关心慰问超过朋友生前,因为她得本性就就是这样忠厚老实。五十一岁那年,死于杭州西湖边。
先生,家大人之所推服也、其学其行,窃闻于趋庭之日久矣。而先生于予所说《尚书》训诂,极奖励,以为可读父书,则又有知己之感焉。虽不能文,尚欲扬榷而陈之,以告后之君子。
【译文】:汪先生,就是我父亲非常推崇佩服得一个人。我学习先生
本文来源:https://www.dy1993.cn/jUqK.html