【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《复合动词「~出す」的习得情况研究--以母语为中文的日语学习者为对象》,欢迎阅读!
复合动词「~出す」的习得情况研究--以母语为中文的日语学
习者为对象
赵江
【期刊名称】《考试周刊》 【年(卷),期】2014(000)099
【摘 要】作者以明确中国日语学习者的复合动词「~出す」的习得情况,调查研究对其产生影响的要素为研究目的,以在中国某高校日语专业四年级学生为研究对象,先后进行了三种不同形式、不同目的的测试,分别为词汇测试、输出测试和理解测试。对测试结果进行统计分析的结果显示,对中国日语学习者而言,「~出す」三种用法的习得中最容易的是“开始”,其次是“显在化”,最难的是“移动”。另外,由测试结果分析可见前项动词掌握情况和相关学习经验的影响,但未见母语的影响。
【总页数】3页(P96-98) 【作 者】赵江
【作者单位】合肥学院 外国语言系,安徽 合肥 230601 【正文语种】中 文 【相关文献】
1.词汇意义保留与否对复合动词学习的影响及对策——以中国的中级日语学习者为调查对象2.复合动词“~出す”的语义研究3.受事移动义复合动词与其前项动词的语义关系——以「送り出す」和「押し出す」为例4.关于日语复合动词“~出
す”的语义结构研究5.汉日复合动词的语义对比及认知机制分析 ——以"V+出"和「V+出す」为例
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.dy1993.cn/gmS4.html