【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语中主动句和被动句认知语义的异同》,欢迎阅读!
日语中主动句和被动句认知语义的异同
张鹏;张艳萍
【期刊名称】《西北大学学报(哲学社会科学版)》 【年(卷),期】2009(039)003
【摘 要】基于认知语言学的理论方法,分析日语中相对应的主动句和被动句的认知语义基础,比较两者之间的异同.结果表明:日语中相对应的主动句和被动句的认知模式符合行为连锁模式结构,属于等意关系(paraphrase relations).但是,日语中的主动句把力的出发点--动作主前景化,可以说是一种顺序的描述;而被动句把力的终点--被动动作主前景化,可以说是一种倒叙的描述. 【总页数】4页(P152-155) 【作 者】张鹏;张艳萍
【作者单位】西北大学,外国语学院,陕西,西安,710069;西北大学,外国语学院,陕西,西安,710069 【正文语种】中 文 【中图分类】H36 【相关文献】
1.二外日语教学中的语言对比教学——基于颜色词认知语义的语言对比教学 [J], 王贵
2.浅析汉字“前”在汉日语中的空间认知语义差异 [J], 吴媛媛
3.《我是猫》中的日语被动句的翻译——从日语被动句的意思功能来看 [J], 罗年红
4.日语被动句转换为主动句的规则及翻译方法 [J], 曲凤鸣 5.英语中的被动句、类被动句及类主动句 [J], 臧骊珠
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.dy1993.cn/cnD4.html