英汉翻译练习题

2023-01-04 07:49:21   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英汉翻译练习题》,欢迎阅读!
练习题,英汉,翻译


回家的感觉真好,可以吃到妈妈亲手做的家乡菜。虽然妈妈说我回家是给她添乱,但我知道那不是心里话。其实她早就盼着我回来。如果过年时都没有见到我,她会很牵挂。家里呆的时间长了,我有时也会想念学校的生活。那里没有妈妈的唠叨,自由很多。

Its nice when I staying at home, because I can taste my home cooking cooked by my mom. Although mom always viewed me as a trouble-maker, I know shes just miss me too much and eagerly await me. Shell even worry about me if I dont come back during the spring festival. However, sometimes, Ill expect school life as I stay in home for a long time, because of the relative freedom and disappearance of moms nagging.

——梁实秋

兰姆是终身未娶的,他没有孩子,所以他有一篇《未婚者的怨言》收在他的《伊

利亚随笔》里。他说孩子没有什么希奇,等于阴沟里的老鼠一样,到处都有,所以有孩子的人不必在他面前炫耀。他的话无论是怎样中肯,但在骨子里有一点酸——葡萄酸。

Lamb was single through his life , because he didnt have children he wrote an article named Unmarried Complaints which was collected in Essays of Elia .He said children arent a morvellous exist ,they are like gutter rats,scattering everwhere ,so ,those people who have children neednt flaunt it . He said these words acted out from jealousy no matter how apropos his words is .

我一向all along不信孩子是未来世界的主人翁master,因为我亲见孩子到

处在做现在的主人翁。孩子活动的主要范围是家庭,而现代家庭很少不是以孩子为中心的。一夫一妻不能成为家,没有孩子的家像是一株不结果实的树,总缺点什么;必定等到小宝贝呱呱堕地,家庭的柱石才算放稳,男人开始做父亲;女人开始做母亲,大家才算找到各自的岗位。我问过一个并非神童的孩子:你妈妈是做什么的?他说:给我缝衣的。”“你爸爸呢?小宝贝翻翻白眼:爸爸是看报的!但是他随即更正说:是给我们挣钱的。

I dont believe since a long time that children will become master of the future world ,because I am seeing with my own eyes ,children are indeed a master currently .Childrens scope of activities are main in home ,most of families regards their children as apple of their eye . A husbend and a wife cant be home ,home without children is like tree without fruits ,it seems lack of something; a home become a real home with a baby ,man start to be a father ,women begin to be a mother ,everyone stand in a right position and ddes right thing in their position .I have ever asked an ordinary kid:whats your mother ?he said:she is my tailor .””whats your father ?the litte baby rolled his eyes:father is a nespaper reader!soon ,he changed his answer and said:he is the one make money for us.

文化大革命是中国现代史上最具摧毁力的社会动荡。我妻子和我在这期间被抓进监狱,因是我们被怀疑为外国间谍。我的家妻离子散,十六岁的女儿被送去内蒙古插队,我儿子当时年仅七岁,只能去跟着我母亲,靠她微薄的退休金生活。我们多次被不同派别的红卫兵抄家。不过,在监狱的这段时间让我对中国当时情形的了解比我一辈子学的还多,这一点值得欣慰。


在这三年中我被转了好几个监狱。我天生不安分,在狱中以帮助其他犯人为己任,我心里很清楚至少有百分之九十被关起来的人都是冤枉的,压根儿不该进监狱。我亲眼看见很多犯人自杀,有的疯了,下决心自己绝不能重蹈他们的覆辙。我决定要利用在监狱的日子尽量从其他犯人的背景、经历中吸收有用的东西,靠自己的智慧和幽默感生存下来。监狱成了人类学的一道智力题,一种让人思考的有趣的游戏

我写这部传记如果有更深一层的目的,那就是要告诉人们,我的一生看似充满了曲折和不幸,人们也许会为此感到不平,但我的自身体验完全不是那样。人本能地追随积极向上的东西。洞穴时代的原始人还发明了游戏自娱自乐,我也是那么做的。如果这部传记值得读,值得写,最主要的目的是要证明我在“文化大革命”这样的环境中怎样主动积极地度过在监狱里的日子,权当一本“坐牢手册”吧。


本文来源:https://www.dy1993.cn/cD8G.html

相关推荐