学好文言文的四种方法

2022-11-30 08:23:52   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《学好文言文的四种方法》,欢迎阅读!
文言文,学好,方法




Prepared on 22 November 2020




虽然文言文不是现实中的语言今天的学习和生活中都已不再使用但它是现代文的源泉在以各种方式影响着我们现在使用的语言所以要学好现代文必须有坚实的文言基础



1掌握基本知识结构文言文大体上可以分为词和句



词可以分为实词和虚词两大类其中实词又可以分为五类单音词和双音词文言文以单音词居多现代汉语以双音词居多如妻子一词在现代文中是一个双音词意指老婆而在文言文中则是两个单音词是指老婆和孩子古今异义包括同义扩大词义缩小词义转移感情色彩改变和名称说法改变等一词多义如引字本义为开弓引申义有五种之多延长伸长引导带领引用后退退却通假包括通用借和古今字其基本规律是同音代替词类活用包括名词活用作状语名词活用作动形容词作名词形容词活用为动词使动用法能动用法意动用法和为动用法句也可分为五大类判断句被动句倒装句省略句固定句式其中倒装句又可分为主谓倒装动宾倒装句宾语后置句和状语后置句



2掌握正确的翻译方法人们通常以信雅作为衡量一篇译文好坏的标准文言文的翻译也是如此



好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实完美地再现出来如果将一篇寓意深刻很有文采的文章翻译得干巴生硬或艰涩难懂就没有完全达到翻译的目的同时也歪曲了原可见翻译不仅是文言文综合水平的体现也反映出译者的表达能力和写作水平忠实原字字敲定直译为主意译为辅是翻译文言文时应遵循的总原则具体来说翻译时要注意以下几点补充省略的部分原文中省略的部分如谓语主语宾语等要视情况补充完整调整语序文言文中有很多倒装句如谓语前置宾语前置定语后置等都与现代汉语的语序不同翻译时应调整过来适当增减有些文言文的语句非常精练简意丰翻译时应做适当扩充以充分表达原文的意思相反有的文章为增加气势强化效故意用一串有同样意思而说法不同的句子这时翻译就要合并凝缩此外还要注意句子的语气句子间的关系修辞手法等翻译时要完整贴切地表达出来



3断句古人写文章没有标点符号因此如何断句直接影响着对文章内容的理解



正确断句要注意以下几点首先要准确把握文言文的基础知识理解关键的词语判断清楚词与词之间的关系其次要了解一定的古代文化常识如人名地名官职名等的表达方委婉避讳的行文习惯等第三掌握文中对话转述引用的一些规律等如文中常以谓等词语作为引用转述内容前的标志第四根据常用于句首句尾的词语来判


本文来源:https://www.dy1993.cn/bVmG.html

相关推荐