【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《怎样教外国人学中文更有趣:声母学习技巧》,欢迎阅读!
怎样教外国人学中文更有趣:声母学习技巧
怎样教外国人学中文更有趣?汉语声母学习方法?外国人学习中文过程中,对于中文的声母发音和记忆都会有一些问题,学好声母的方法有很多,早安汉语为大家整理了一下一些学习方法。
怎样教外国人学中文更有趣?老外学中文发音是最有趣的地方,他们不懂中文发音的平仄,没有声调,永远都是第一声的口音,说起中文让人忍俊不禁。声母的学习可以有效克服这样的问题。 1、 送气与不送气音的对立
在汉语里送气与不送气是重要的语音特征。汉语塞音(b.p.d.t.g.k),塞擦音(j.q.zh.ch.z.c). 但英语中,送气音与不送气音却不能区别意义。我们发现,美国学生常发生混淆的一些词。 如:爸(ba) 怕(pa)
在英语中虽然也有送气与不送气音,但不形成对立,它们是同一个音位的条件变体。
如:在s后一定是不送气的。如spy和pie,stop和top,school和cool,前者是不送气的,后者是送气的。但这种送气与不送气在美国学生的耳朵里没什么区别,是一个音。就像汉语里的n,l,讲普通话的人分得很清楚,但某些地方言区的人则认为它们是一个音,不区别意义。 纠正方法:首先要告诉学生送气与不送气的对立在汉语语音系统里很重要,一旦搞错,意思就全错了。然后要训练学生对这种区别的敏感。可以用纸对着嘴试验,气流强纸动,反之则不动。也可以对着自己的手心联系来感受这种区别。 2 、由于拼音的拼写而造成的语音难点 把 b d g 读成浊音
汉语声母的特点是清辅音多,浊辅音少(m,n, l, r )
英语没有送气与不送气的对立,而有浊辅音的对立。汉语用b d g 代表 不送气的清塞音,恰掐与英语的浊辅音书写一致。 所以美国学习易把b d g 发成浊音,这也成为教学中的一个难点。但如果在学这几个音之前能告诉学生汉语中的bdg是不难解决的。 3、英语中所没有的音
现代汉语中有21个声母。美国学生在学习汉语发音时最感困难的应该就是那些他们的母语英语中所没有的音——zh, ch, sh, j, q, x。 如果只是大概地去听他们这些发音,也许会觉得问题不大,貌似不存在什么原则性的大问题而只是单纯的不够标准。其实zh, ch, sh都是舌尖后音,发音部位是舌尖——硬腭前;j, q, x都是舌面音,发音部位是舌面——硬腭前;因此教学时可以注意发zh, ch, sh时舌尖与硬腭前接触的是点而不是面;发j, q, x舌尖抵下齿。判断他们发音准确与否的较为直观的一个方法就是看他们的嘴唇是否突出,因为舌叶音往往都会圆唇。 4、近似音素
还有一个发音难点就是近似音素。
1. t 汉语 舌尖——上齿龈 英语 靠后些 舌尖——上下齿背 2.h 汉语 舌根音 舌根——硬软腭交界处 英语 喉音 舌根——喉壁
3.r 汉语 舌尖后浊擦音 舌尖——前腭 英语 闪音 very 圆唇 通音 red 圆唇
学习方法只是学习的一个手段,要想学好中文还是需要更多的知识的积累和不断学习的动力。怎样教外国人学中文更有趣?声母学习过程中很多外国人会闹出发音的笑话,但是经过多次的练习还是可以的已改正。
本文来源:https://www.dy1993.cn/b1o.html