苏轼《赠刘景文》全诗翻译与赏析

2022-08-30 03:45:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《苏轼《赠刘景文》全诗翻译与赏析》,欢迎阅读!
景文,全诗,苏轼,赏析,翻译
《赠刘景文》是北宋著名家苏轼于元祐五年 (1090)在杭州任知州时送给好友刘景文〔名季孙〕的一首勉励诗,该作品是苏诗中的经典之作,脍炙人口。 赠刘景文 苏轼

荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。 一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。 注释

刘景文:刘季孙〔10331092〕,字景文,祥符〔今河南开封〕人。宋仁宗嘉祐间,以左班殿直监饶州酒务,摄州学事〔《石林诗话》卷下〕。宋哲宗元祐中以左藏库副使为两浙兵马都监。因苏轼荐知隰州。仕至文思副使。七年,卒,年六十。博通史传,性好异书古文石刻,仕宦所得禄赐尽於藏书之费。事见《东坡全集》卷六三《乞赙赠刘季孙状》、《东都事略》卷一一《刘平传》。

刘景文的父亲刘皴是北宋的将军,所以也养成他豪放的个性。因此苏轼称他为慷慨奇士〞。

擎:文中指举,向上托。〔擎雨盖:喻指向上托举荷叶〕 傲霜:文中指不怕霜冻,坚强不屈。 君:文中指你,指刘景文。 盖:文中指车盖,这里比喻荷叶。

橙黄橘绿时:指秋末冬初橙子黄、橘子绿的时候,也指硕果累累的秋天 翻译:

荷叶败尽,像一把遮雨伞似的叶子和根茎再也不像夏天那样亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。别以为一年的好景将尽,你必须记住,最美景是在那秋末初冬橙黄橘绿的时节啊! 【创作背景

这首诗作于元祐五年〔1090〕初冬,当时苏轼正在杭州任职,任两浙兵马都监的刘季孙也在。两人过从甚密,交易很深。诗人一方面视刘景文为国士,并有《乞擢用刘季孙状》予以举荐;另一方面赠此诗以勉励之。〔苏轼赠此诗时,刘季孙已58岁了,难免有迟暮之感。〕


本文来源:https://www.dy1993.cn/Z9j.html

相关推荐