【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语中的外来语现象》,欢迎阅读!
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
日语中的外来语现象
作者:姜扬
来源:《青年文学家》2012年第29期
本文章为南通大学人文社科处课题研究,项目号为11W32
摘 要:日语中存在着大量的外来语,并且呈现出逐渐增多的趋势,对于学习日语的人来说,了解并掌握外来语是很重要的,本文就日语中的外来语,进行了简单的介绍和说明。 关键词:日语;外来语
作者简介:姜扬,女(1982-),黑龙江大庆人,汉族,江苏南通大学外国语学院日语系讲师,硕士,主要研究方向为日语语言学与教育。 [中图分类号]:H36 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2012)-20-0-01
日本是一个喜欢吸收和借鉴其他国家文化的国家。从古至今,在文字、宗教、国家制度、社会文化等很多方面都吸收了大量外国的经验。外来文化给日本民族带来了很大的影响,特别是在语言方面,也给日语带来了很大的影响。 1、日语中外来语的定义
所谓的外来语,是指从外国传进本国,并像本国语言一样使用的词语。日语中的外来语,分为广义的和狭义的。从广义上来讲,是指从中国传入的语言。从狭义上来讲,仅把从欧洲诸国引进的语言称之为外来语。
现代的日语大体分为四部分。即:和语,汉语,外来语和混种语。和语是日本固有的语言,汉语是从中国传来的语言,外来语主要是指从欧美各国传来的,以英语为主的语言,这部分词语用片假名来表示。混种语是由前面三种语言组合而成的。从定义上来看,外来语是属于借用语的一种,它不同于外国语。外来语虽然来自于外国,但在使用过程中,已经融入日本民族的语言当中,并广泛使用。
众所周知,中国的文化对日本影响很大,从隋唐时代开始,就有大量的中国文化陆续传入日本,语言也是其中的一部分,所以,日语受汉语的影响很大。隋唐时期,中日文化的交流达到了高潮,日本从中国吸收大量的汉字,然后,在汉字的基础上,创造了自己的文字——假名。从此,日本开始有了自己的文字。可以说,对日语影响最大的就是中国的汉字和词汇。但是中国的汉字虽然属于外来,却不能称作外来语,那是因为汉语进入日本的年代已久,已经和日语本身融为一体,成为了日语中的一部分。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
2、外来语的历史
十六世纪欧美各国先进的航海技术开始传入日本,同时,大量的外来语涌入日本。首先是葡萄牙人的到来,使大量的葡萄牙语进入日本,和葡萄牙的贸易往来,促进了贸易发展,加深了两国文化的交流,一些葡萄牙语开始音译成日语,形成了最初的外来语。比如:タバコ、テンプラ、パン等等,就是那个时期形成的语言。
到了17世纪,日本由于闭关锁国政策,断绝了和其他国家的交流,只和中国和荷兰进行贸易往来。因此,当时的日本社会主要通过荷兰人或者荷兰书籍来了解西方社会。随着对荷兰语及荷兰文化的不断研究,荷兰语也成了日语中外来语的一部分。比如:アルコール、コーヒー、ガス、ビール等。
明治维新之后,日本为了改变落后的局面,放弃闭关锁国的政策,开始全面接受和吸收欧美的近代文化,并派遣人员到欧美各国学习先进的经验。文化的交流,使各国外来语在日本社会逐渐盛行。这些外来语主要以英语为主,用片假名来表示。第二次世界大战以后,美军驻扎日本,以英语为起源的外来语迅速激增。 3、外来语的构成
日语中的外来语,大多是模仿外语的发音,音译过来,用片假名表示。外国语言在日语中被同化的过程中,在音形,语法,或者形态,意义上会发生变化。
第一,外国的语言按照它本身的发音直接音译成日语。这种方法是最常见的。日语中好多外来语都是这样变化而来的。比如:レポート、ヒューマニズム、ショッピング、ファッション等词语的发音就和英语的发音大体相同。此外,也有在日语固有的音节结构基础上,创造的新的发音。比如:ファースト インプレッション。
第二,省略词形。外国语言太长的时候,很难读,所以就会把其中一部分省略掉。省略的方法包括单词前半部分省略,中间部分省略和后半部分省略。比如:(ショー)ケース、ボール(ポイント)ペン、アイス(クリーム)。
第三,和其他外国语言一起构成复合词。トースト パン
第四,省略英语过去分词ed。コンデンスミルク(condensed milk) 第五,省略英语现在分词ing。スケート リング(skating)
第六,在外来语的后面后续日语动词活用词尾する、る。ボイコットする デモる 第七,和制英语。和制英语是和和制汉语相对应的一种说法,是根据英语的单词组合产生的,用片假名表示。ビジネス ホテル
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
4、外来语的现状及其影响。
日语中的外来语自16世纪进入日本以来,到现在已经有几百年的历史了。特别是第二次世界大战以后,受西方经济和文化的影响,以英语为主的外来语开始大量涌入日本。日本人崇拜西方文化,也造成了外来语的使用越来越多。结果使外来语成为了日语中不可缺少的一部分。外来语渗透在日本社会的各个角落,无论是看电视,杂志,还是走在街上,到处可见外来语。据日本国立国语研究所的调查(2002)显示,杂志中的常用外来语有3000个,报纸中大约有4500个,要想深刻理解日本电视,报纸,收音机的内容,需要掌握5000个外来语。这也给日语学习者带来了很大的烦恼。
本文来源:https://www.dy1993.cn/Z8A4.html