【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英语口语习惯用语be off the beam、be on one's back》,欢迎阅读!
be off the beam 走歪门邪道 【讲解】
off the beam的本义是"脱离方向",由此,该习语引申为"离开了正路,步人歧途"。 【对话】
A: Have you worked out the answer to this problem? A: 这道题目做出来了吗?
B:Not yet. I just can't calculate the result. B:还没有。我就是算不出结果来。
A: Let me see. Ah, you are off the beam. Look here. A: 让我看看。啊,你搞错了。看看这儿。
B: Oh, I see. B:啊,原来如此。
be on one's back 卧病
【讲解】
此处的back是名词,是"脊背"的意思,短语be on one's back原意为"仰卧",转义指"躺在床上,无法起床",在口语中引申为"生病"。 【对话】
A:Where's Peter? I haven't seen him for quite a few days. A: 彼得在哪儿呢?我好几天没见着他了。
B: He's on his back now. B:他卧床不起了。
A: I'm sorry to hear that. But he was all right last week. A: 真不愿听到这个。但上周还好好的呢。
B: Yeah, he was caught in the rain the other day. He has got a very had cold. B: 是呀,那天下了场雨,得了重感冒。
更多英语学习方法:必克英语 http://www.spiikers.com/
本文来源:https://www.dy1993.cn/XRL.html