个性英语文化墙的高清图片展示

2022-11-17 20:28:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《个性英语文化墙的高清图片展示》,欢迎阅读!
图片展示,英语,高清,个性,文化
个性英语文化墙的高清图片展示

英语作为一门语言学科文化的关系密不可分,英语的背后潜藏的是整个英语文化。学习英语就是学习语文化,设计相关的文化墙,学习英语有着莫大的帮助。下面是小编为你整理的个性英语文化墙的高清图片展示,希望对大家有帮助! 个性英语文化墙的高清图片 个性英语文化墙的图片展现 英语趣味小知识

1.特定词语翻译

? pomegranate就是"石榴"的意思,是一种多汁的(juicy)浆果。中国传文化视石榴为吉祥物(mascot),视它为多子多福的象征,如 The pomegranate is associated with fertility and prosperity,

石榴使人联想起富饶和繁荣。 2.你不能不知道的趣味英语() Hero

首先,你该到饭店去点份hero。别担心,服务生不会当你是"吃英"的疯子。Hero是纽约人对大个儿意大利潜水艇三明治的叫法。当然,如果你一下子吃了十个Heroes,可能别人就会说话了:“Look at that strange gal ! She's realIy out in left field!” 这里,out in left field专门用来形容那些古怪或者莫名其妙的人。

3.你不能不知道的趣味英语() Franks

在美国的街头,你经常会碰到一些Street vendors(街头小贩)高嚷"Franks",这时候你可千万别以为他们在寻找名叫Frank的人,Franks 在这里是 “热狗”的意思。这些小贩正在卖热狗。

4.英美人的宠物情结

有许多西方人把bird视为宠物,他们喜欢以bird喻人。在英国俚语中,bird还指少女、美女、少妇、女朋友。odd bird指古怪的人,birdrain指愚蠢的人,little bird指消息灵通的人,暗中提供消息的人,birds of a feather 指同类的人(聚在一起)。西方人还以bird比喻“事


物”,a bird in the bush指未到手的东西,未成定 局的事情,a bird in the hand则正相反,表示已到手的东西,已成定局的事。

5.流落到美语里的汉语() Bonsai ---盆栽

Cheongsam---长衫,旗袍。原特指女性在节日庆典时穿的红色旗袍,后泛指袍装。

Confucius--孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。 Lao-Tzu--老子。是中国春秋后期的哲学家、思想家。

Feng shui---风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场

Ginseng---人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。

I Ching----《易经》。 Coolie----苦力。 Kowtow----瞌头。


本文来源:https://www.dy1993.cn/TNAx.html

相关推荐