【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《电影窈窕淑女好词摘抄英文》,欢迎阅读!
![窈窕淑女,英文,摘抄,电影](/static/wddqxz/img/rand/big_77.jpg)
导读:《窈窕淑女》这部剧本质上是一部爱情歌舞片,大家对该片印象最深的一定是奥黛丽·赫本的容颜,除此以外,该片对英语初学者而言的启示其实非常重要。剧中,语言学家希金斯教授将伦敦穷人区的伊莱扎从卖花女调教成一位优雅淑女,除了学习礼仪外,希金斯更多地着重于纠正伊莱扎的英语口音,从最基本的字母发音开始教起,在6个月内严加训练,通过努力,她的体态、她的英语、她的礼仪,都完美符合优雅女性的标准。
英语口音问题可能是我们学习英语路上的拦路虎,怎么解决?这部影片给我们的启示:第一,遇到一位有学识并且足够耐心的老师;第二,投入全身心100%的精力和时间去学习,什么每天学一个小时、背几个单词、看几个英语视频的效果远远没有达到理想状态。
今天,美国英文学院(American Academy of English,简称AAE)带大家赏析《窈窕淑女》的精彩片段与台词,希望大家能提起学英语的决心。 1. 语音的误读
Henry Higgins: Now, try it again. 希金斯:现在再试一遍。
Eliza: The rine in spine sties minely in the pline. 伊莱扎:西伯牙的月主要下在砰原上。
Henry Higgins: The rain in Spain stays mainly in the plain. 希金斯:西班牙的雨主要下在平原上。 Eliza: Didn't I say that? 伊莱扎:我刚才不是税了吗?
Henry Higgins: No, Eliza, you didn't “sy” that, you didn't even “say” that, now every night before you get into bed, where you used to say your prayers, I want you to say “The rain in Spain stays mainly in the plain” fifty times. You'll learn to get much further with the Lord if you learn not to offend His ears.
希金斯:不对,伊莱扎,你没有“税”(学杜利特尔的口音),你根本没有“说”。从现在起每天晚上睡觉前,用你平常做祷告的时间,我要你说50遍“西班牙的雨主要下在平原上”。如果你能学会不让上帝听得讨厌,你就会离他更近。 分析:
伊莱扎说着一口社会底层人士的地道伦敦腔,希金斯说着标准英语,两者在相同词汇的发音生有着明显的区别。以上面的场景为例:
Eliza: The rine/rein/ in spine/spein/ sties/steis/ minely/meinli/ in the pline/plein/. Henry Higgins: The rain/rain/ in Spain/spain/ stays/stais/ mainly/mainli/ in the plain/plain/.
伊莱扎说这句话中,将单词里所有的/ai/的音都发成了/ei/的音,属于误读。 所以, AAE还是建议英语初学者首选口音纯正的北美外教;如果自己的英语发音有偏差,纠正起来其实相当麻烦,但只要有口音纯正和耐心的老师,加上自己坚持不断练习,发音还是可以纠正成标准音的,加油!
本文来源:https://www.dy1993.cn/GOa.html