【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《茅盾的苏联战争文学译介——社会学分析与解读》,欢迎阅读!
作者:陆志国[1,2]
作者机构:[1]洛阳师范学院外国语学院,河南洛阳471000 [2]河南大学外国语言文学博士后流动站,河南开封475001
出版物刊名:天津外国语大学学报 页码:8-13页
年卷期:2017年 第4期
主题词:布迪厄 审查 文学场 政治资本 茅盾
摘要:本研究以布迪厄的社会学理论为视角分析了抗战时期文学场(文学翻译场)的自治情况、译者茅盾的翻译习性、政治诉求及其在译文《复仇的火焰》中的体现等。抗日战争、国民政府审查等外力冲击下的文学翻译场仍呈现出相对的自主,但当译者对政治资本的追求与翻译相遇时,选译苏联战争文学,并在译文中凸显某种政治意义就成为一种当然行为。
本文来源:https://www.dy1993.cn/FFD4.html