考研英语翻译技巧大全(一)音译加注

2023-01-05 22:02:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《考研英语翻译技巧大全(一)音译加注》,欢迎阅读!
加注,音译,英语翻译,考研,技巧


考研英语翻译技巧大全(一)音译加注



由于英汉文化存在许多差异,因此英语中某些文化词语在汉语中根本就没有对等词,形成了词义上的空缺。在这种情况下,英译汉时常常要采用加注法来弥补空缺。加注通常可以用来补充诸如背景材料、词语起源等相关信息便于读者理解。加注法可分为音译加注和直译加注两种。

音译加注指音译后附加解释性注释。注释可长可短,可采用文中注释,也可采用脚注,还可二者合用。例如: cartoon 卡通 Hamburger 汉堡包 Benz 奔驰车

clone 克隆(一种无性繁殖方法)

sauna 桑那浴(源于芬兰的一种蒸汽浴)

hacker 黑客(信息空间中主动出击,对他人的电脑网络系统进行诸如窥探、篡改或盗窃保密的数据及程序的过程,并可能由此造成混乱和破坏的电脑)

El Nino 厄尔尼诺(现象)(指严重影响全球气候的太平洋热带海域的大风及海水的大规模移动)

Bunsen 本生灯(一种煤气灯)

AIDS 爱滋病(一种性免疫缺损综合症)

(1) Hygeia herself would have fallen sick under such a regimen; and how much more this poor old nervous victim?

按照这样的养生之道,别说这可怜的老太太了,就连健康女神哈奇亚*也会害病。 *哈奇亚是希腊神话中的健康女神。

(2) Big Ben is ringing the hour.大本钟*在当当报时。 *伦敦英国议院塔上的大钟。

(3) Pizza is my son's favorite American food.比萨饼是我儿子最喜欢的美国食品 (4) New York was never Mecca to me.纽约从不是我心中的圣地麦加。 (5) Like a son of Bachus he can drink up two bottles of whisky at a breath. 他简直像酒神巴赫斯的儿子,能一口气喝光两瓶威士忌。 *巴赫斯是古希腊神话中的酒神。

(6) Say you shoot a video that you think is particularly artsy. Beam it out and make a small fortune by charging an untold number of viewers a fee for watching. Peter Jennings would be obsolete.

你拍了一部自认为特别有艺术价值的电视片,那就将此片对外播放,并通过向无数的观众收费挣点钱。这样人们就不再需要著名的新闻播音员彼特·杰宁斯了。. (7)He saw himself in a smart suit bowed into the opulent suites of Ritzes.

他发现自己身着漂亮的礼服,被恭恭敬敬地引进了像里兹饭店*一般的豪华旅馆的客房里下榻。

*里兹饭店原为瑞士人里兹(1850-1919)开设,以豪华著称。 (8)A dead leaf fell in Soapy's lap. That was Jack Frost's card.

1 / 3


一片枯叶飘落到苏贝的膝头。那是杰克·弗罗斯特*的名片。 *杰克·弗罗斯特(Jack Frost)是英文里对"寒霜"的拟人称号。

(9)"It is true that the enemy won the battle but theirs is but a Pyrrhic victory" said the General.

将军说:"敌人确实赢得了战斗,但他们的胜利只是皮洛士的胜利*,得不偿失。"

*皮洛士(Pyrrhus)是古希腊伊庇鲁斯国王,曾率兵至意大利与罗马交战,付出惨重代价,打败罗马军队,由此即以"皮洛士式的胜利"一词来借喻惨重的代价。

(10)Nancy Reagan and not George Gallup may well have the final say. 拥有最后发言权的,并非乔治·盖洛普*民意测验,而是南希·里根。

*乔治·盖洛普(1901-)为美国统计学家。他发明的民意测验方法在西方广为流行。他的名字"盖洛普"也就成了这种测验方法的通称。 (11)You look like AL-Capone in that suit.

你穿上那套衣服,看上去就像个流氓阿尔·卡彭*了。

*阿尔·卡彭是美国历史上一著名歹徒,芝加哥犯罪集团的一首领。 (12) Big Ben is ringing the hour. 大本钟*在当当报时。

*伦敦英国议院塔上的大钟。

(13) It is always inspiring to see a brave man fighting for a lost cause and I never cease to admire the Jacobitish zeal with which year after year Mr. John Ervine carries on a guerrilla war-fare against the ever-increasing power of tobacco. 看勇敢的人为一种无望的事业而奋斗总令人鼓舞。我心里一直钦佩约翰·欧文先生年复一年地以斯图亚特王朝拥护者的热忱,进行游击战般的战斗,来对抗日益增强的烟草势力。 *JacobitishJacobite的形容词形式,1688年被迫退位的英王JamesII的拥护者,James II王室即所谓的House of Stuart(斯图亚特王室)

(14) He slipped out of the State Department and crossed the Potomac to Arlington Virginiawhere the civil

ceremony took place. 他偷偷溜出了国务院,渡过波托马克河到弗吉尼亚州的阿林顿县,在那里举行了公民结婚仪式。

直译加注指直译原文,并附加解释性注释。注释可长可短,既可采用文中注释,也可采用脚注,还可二者合用。例如: Big Apple 大苹果(纽约的别称)

mad-cow disease 疯牛病(牛海绵状脑病)

Oval Office 椭圆形办公(美国白宫总统办公)

Desert Storm 沙漠风暴(1991年美国领导的多国部队对伊拉克实施的军事打击行动) 凯程教育

凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。 凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;

凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿;

2 / 3


本文来源:https://www.dy1993.cn/Ds0G.html

相关推荐