李渔道途行乐之法原文及翻译

2023-04-01 20:49:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《李渔道途行乐之法原文及翻译》,欢迎阅读!
道途,李渔,行乐,原文,翻译
李渔道途行乐之法原文及翻译

《李渔道途行乐之法》是明代作家李时中的一部著作,该书讲述了旅游的乐趣以及旅游的各种小贴士。 原文:

行乐之法,或足或车或骑或徒,或半日或一日或暮春或盛暑,或近郊或远近,或独游或行众,或快步或慢步,或早起或晏起,或静处或游览,或伏枕或倚干,或摘花或工石,或舞剑或击箫,或饮酒或自斟,或耍火或看花,或赏月或遥山,或听鸟或听水,或作诗或作歌,或道隐或草窗,或招魂或斋戒,或醉卧或晓行,或逆水或顺水,或柳下或花间,或登楼或入洞,或野游或成行,或箱笼或浮舟,或幽谷或明园,或落霞或清风。总而言之,悠悠旅游,任意出奇,不拘固定,不禁贵贱,不扰要繁,不念利害,大处备观,小处关心,各自所好,得心应手,一味自得,无限时光,万般乐趣。 中文翻译:

旅行的方式是多种多样的,可以步行、乘车、骑马,或是开车;可以早起或晚出门,可以在近郊或远方游玩;可以独自一人或带着同伴,可以快走或慢走,可以靠着树干休息或是倚在凉亭上;可以摘花或玩石头,可以跳舞或吹箫;可以自己斟酒,也可以看别人表演;可以玩火或欣赏花朵,可以赏月或者远眺群山;可以听鸟鸣、听水声,可以作诗歌,也可以修道隐居;可以随意逛草窗,也可以做佛斋慈善;可以醉卧在路边,也可以在清晨去行走;可以逆流而上,也可以顺流而下;可以消磨时光在柳树下或花丛中,可以登高楼,也可以探幽洞;可以游山玩水,也可以游园赏景;可以怀揣落霞与清风,总而言之,旅行就是玩得开心,无拘无束,不论贵


贱,不顾利益,只顾着欣赏风景、情趣,只要心里觉得舒服、想要就去尝试,这样才能真正享受旅游的乐趣。


本文来源:https://www.dy1993.cn/6gl4.html

相关推荐