【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《有关丽江地名和文化的参考文献》,欢迎阅读!
有关丽江地名和文化的参考文献
1、【期刊论文】丽江古城旅游移民地方融入的维度建构与检验 期刊:《旅游学刊》 | 2021 年第 006 期
摘要:21世纪初以来,旅游移民的地方融入已成为旅游地理学、文化地理学及目的地管理的重点研究议题.文章基于现有文献和实地访谈,提出了地方融入的操作化定义、维度结构,并对应开发了测量量表.研究结果认为,旅游移民的地方融入包括5个维度,分别是适应自然环境、获取经济资源、发展社会关系、接纳地方文化和建立地方情感.经问卷数据验证,文章所开发的量表具有良好的内部一致性信度、收敛效度和区分效度,模型的拟合优度检验结果良好.五大维度是衡量地方融入的重要依据,研究结论丰富了旅游移民地方融入的基本结构和内容,对旅游目的地可持续发展具有一定的实践参照价值。 2、【期刊论文】丽江古城:一个美丽的童话 期刊:《作文:小学中高年级》 | 2021 年第 005 期
摘要:“宫室之丽,拟于王者”“民房群落,瓦屋栉比”,这是明代著名旅行家徐霞客笔下的丽江古城的繁盛景观。丽江古城始建于宋末元初(13世纪后期),位于云南省丽江市古城区,坐落在丽江坝中部,1997年被列入“世界文化遗产”名录。 3、【期刊论文】生态翻译学视角下丽江古城景区公示语的英译研究 期刊:《今古文创》 | 2021 年第 029 期
摘要:景区公示语在游客旅行中发挥着重要的作用。现今,我国的景区公示语都采用中英双语,甚至一些景区还有三、四门语言的译文。丽江古城是国际旅游的热门地点,而丽江古城景区公示语的译文质量参差不齐,亟待改进。为了有效地帮助或者提示不懂汉语的游客,做好丽江古城景区公示语的翻译意义深远。本文结合生态翻译学理论,从语言维、文化维、交际维转换三方面对丽江古城景区部分公示语译文进行探讨,期望改善景区公示语的翻译。
4、【期刊论文】全域旅游视域下世界遗产地可持续发展研究——以丽江古城为例
期刊:《对外经贸》 | 2021 年第 003 期
摘要:丽江古城是集世界文化遗产、国家历史文化名城、国家5A级旅游景区等荣誉于一身的旅游景区。然而随着旅游业的发展,丽江古城的可持续发展面临着
一些危机,如商业化氛围略显浓厚,原真性体验活动深度不够,业态构成和空间布局不合理等。对全域旅游与遗产旅游可持续发展的互动机制进行研究,并从五方面将全域旅游发展理念运用到世界遗产地的可持续发展中,包括建立全域旅游观下的生态保护新格局,依据全域旅游规划调整古城业态和优化空间布局,融合全域旅游资源要素并打造不同主题的旅游线路等。
5、【期刊论文】丽江古城区金足水库溢洪道水力设计 期刊:《云南水力发电》 | 2021 年第 001 期
摘要:中小型水库工程中,一般不专门开展水工模型实验.溢洪道的水力设计主要依赖于水力学计算,故水力计算的清晰、严谨至关重要.结合金足水库溢洪道工程,阐明、梳理了溢洪道水力设计的要点及计算方法,确保溢洪道具有良好的水力体型。
本文来源:https://www.dy1993.cn/4iz.html