高适《塞上听吹笛》 (带拼音、注释、译文)

2022-11-25 01:04:39   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《高适《塞上听吹笛》 (带拼音、注释、译文)》,欢迎阅读!
高适,塞上,译文,注释,拼音
高适《塞上听吹笛》 (带拼音、注释、译文)

sài

shàng

tīng

chuī





zuò



zhě



hái



gāo

shì



xuě

jìng



tiān















yuè



míng



qiāng







shù



lóu



jiān



jiè



wèn



méi



huā







chù



luò



fēng



chuī











mǎn



guān



shān

作者介绍:



高适(704-765年),字达夫 [1] ,沧州渤海县(今河北省景县)。唐朝时期大臣、边塞诗人,安东都护高侃之孙。著名边塞诗人,与岑参、王昌龄、王之涣合称边塞四诗人,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神著,有《高常侍集》二十卷。



注释:

塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。 雪净:冰雪消融。

胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。 牧马:放马。西北部民族以放牧为生。 牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。 羌笛:羌族管乐器。


戍楼:边防驻军的瞭望楼。 关山:这里泛指关隘山岭。

译文:

冰雪消融,入侵的胡兵已经悄然返还。明月照着烽火楼,悠扬的羌笛声飘扬在军营中。试问传出的《梅花曲》飘向何处?清风吹着这首笛曲一夜之间传遍了关山。




本文来源:https://www.dy1993.cn/uMGG.html

相关推荐