【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《国学宝典《楚辞九歌》:东君》,欢迎阅读!
《东君》 【原文】
暾将出兮东方, 照吾槛兮扶桑①。 抚余马兮安驱, 夜皎皎兮既明②。 驾龙辀兮乘雷, 载云旗兮委蛇③。 长太息兮将上, 心低佪兮顾怀④。 羌声色兮娱人, 观者憺兮忘归⑤。 縆瑟兮交鼓, 箫钟兮瑶簴⑥。 鸣篪兮吹竽, 思灵保兮贤姱⑦。 翾飞兮翠曾, 展诗兮会舞⑧。 应律兮合节, 灵之来兮蔽日⑨。 青云衣兮白霓裳, 举长矢兮射天狼⑩。 操余弧兮反沦降, 援北斗兮酌桂浆。 撰余辔兮高驼翔, 杳冥冥兮以东行。 【注释】 ①暾(tūn):初升的太阳。 ②安驱:安稳地驱驰。 ③委蛇(yí):即逶迤,舒卷蜿蜒的样子。 ④顾怀:眷顾怀恋。顾:回头看。 ⑤憺(dàn):安乐,这里有迷恋的意思。 ⑥縆(ɡēnɡ)瑟:绷紧琴瑟上的弦。 ⑦篪(chí):竹制的吹奏乐器,形似笛,有八孔。 ⑧翾(xuān)飞:鸟儿轻飞滑翔的样子。 ⑨蔽日:形容神灵众多,遮天蔽日。
⑩青云衣兮白霓裳:以青云为衣,白霓为裳。古时上衣称衣,下
衣称裳。霓:副虹,指虹外围的光圈。
弧:木弓,这里也是星名。与矢星合称弧矢。
东行:是说太阳白天在空中西行,夜晚在大地背面赶回东方。这虽是屈原超现实的想象,但已多少显露了浑天说的胚芽,这比起当时普遍流行的盖天说是一个进步。 【译文】
一轮红日将出现在东方, 照耀我的栏杆神木扶桑。 抚拍我的宝马安步缓行, 夜色渐渐消失露出曙光。 驾着龙车车声如雷响, 遍插云旗旗帜随风扬。 长叹一声将要升天去, 低头徘徊又把故乡望。 车声旗色娱乐人心醉, 观者着迷竟把归家忘。 绷紧琴弦鼓声相对响, 敲击大钟钟架摇晃晃。 吹奏横笛竽笛声相和, 思恋灵巫贤惠又漂亮。 舞姿翩翩像翠鸟轻飞, 载歌载舞齐声诵诗章。 按照音律唱踏着节拍舞, 群神来迎接多得遮太阳。 青云做衣白霓做裙裳, 高举长箭射杀贼天狼。 操持天弓向西方沉落, 拿起北斗舀取桂酒浆。 抓住马缰绳高高飞驰, 幽幽黑暗中急奔东方。 【赏析】
本篇是祭祀日神的乐歌。全诗分三部分,开头十句为巫者扮东君的唱词,写太阳从东方升起以及他流连眷顾故居的心情。中间八句为娱乐东君的女巫的唱词,正面叙写祭祀日神歌舞场面的繁盛,表现了人们对日神的爱幕和期望。结尾六句仍为巫者扮东君的唱词,写太阳神的自述,描写东君由中天而西行时除暴诛恶的义举,以及成功后的喜悦。关于射“天狼”的寓意,王逸说天狼“以喻贪残”,蒋骥说“喻小人”,实际以之喻秦国较为合理。战国时,秦国在楚人心目中是侵略
成性的“虎狼之国”,而主侵掠的天狼星,其分野恰在秦地。东君射杀天狼,除暴诛恶,正反映了楚国人民战胜强秦的强烈愿望,也寄寓了诗人的报国之志和爱国之情。
全诗采用拟人化的写法,成功地塑造了日神东君的形象。东君既是太阳本身的艺术化,具有自然界的太阳的诸多特点;同时他又是被人格化了的神的形象,被赋予了种种人的感情,成为一个有个性、有情感的活生生神的形象。
关于《东君》的编次,闻一多先生在《楚辞校补》中说:“东君与云中君皆天神之属,其歌辞宜亦相次。顾今本二章部居悬绝,无义可寻。其为错简,殆无可疑。余谓古本东君次在云中君前。《史记·封禅书》《汉书·郊祀志》并云:‘晋巫祠五帝、东君、云中君’……成以二神连称,明楚俗致祭,诗人造歌,亦当以二神相将。且惟东君在云中君前,少司命乃得与河伯首尾相衔,而河伯首二句乃得阗入少司命中耳。”仅录以备考。
本文来源:https://www.dy1993.cn/t4i.html