【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《外文翻译格式要求》,欢迎阅读!
![外文,翻译,要求,格式](/static/wddqxz/img/rand/big_36.jpg)
外文翻译格式要求
1.原文必须选用与课题相关的国外学者所著的学术专著或学术文章,不能选用
教材类作品或中国作者撰写的英文文章。
2.中文译文不少于3000汉字。
3.原文资料用毕业论文稿纸单面复印,页边距与毕业论文稿纸一致,便于装订。装订时,原文在前,译文在后。原文和译文合计页码总数, 在文本每页右上角用五号Times New Roman 标明页码。
4. 原文的处理方式针对所选资料不同,区别对待:
1)复印书本、期刊、论文集,需包含书的封面、选译章节;
2)节选自网络文章,应调整好电子文档格式,按照英文Times New Roman,标题四号加粗(若有副标题,小四号加粗),正文五号。中文译文宋体,标题四号加粗,正文五号。原文及译文正均采用1.5倍行距,文中若有小标题,一律五号加粗。
5.外文著录格式按照正规参考文献的范式进行,“著录-题名-出版事项”的顺序排列注明。
1)若选自期刊:著者,题名,期刊名称,出版年,卷号(期号),起始页码。
外文著录:
Liu Shaozhong, Liao Fengrong. Studies of negative pragmatic transfer in interlanguage
pragmatics[J]. Journal of Guangxi Normal University, 2002, (4):34-45.
2)若选自论文集:著者,题名,论文集名称,编者,出版地,出版社,出版年,起始页码。例如:
外文著录:
Thomas, J. Cross-Cultural Pragmatic Failure[A]. Edited by He Zhaoxiong. Selected Reading For
Pragmatics[C]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2003:677-714.
3) 若选自书籍:著者,书名,版次(第一版不标注),出版地,出版者,出版年,起始页码。例如:
外文著录:
Mey, Jacob L. Pragmatics: An Introduction[M]. Beijing: Foreign Language and
Research Press, 2001.
4)若选自网络文章,则应注明具体网页地址。例如:
外文著录:
http://www.gxnu.edu.cn/Personal/szliu/negative%20pragmatic%20transfer.doc
1
本文来源:https://www.dy1993.cn/qEXx.html