谢天振教授的翻译研究对中国译学的影响

2023-07-08 16:37:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《谢天振教授的翻译研究对中国译学的影响》,欢迎阅读!
谢天,中国,教授,翻译,影响
谢天振教授的翻译研究对中国译学的影响

蔡韵韵

【期刊名称】科技信息(学术版)》 【年(),期】2011(000)008

【摘 要】谢天振教授从跨学科的视角介入翻译研究,创立了独到的译介学理论体系,在比较文学的框架中研究译介学、文学翻译、翻译文学文学翻译史等问题。作为专门从事翻译理论研究的学者,谢天振给"翻译"在文化进程和社会发展中的角色定位做了一个不长不短的概括,同时也影响和改变了中国译学的进程和走向。 【总页数】1(PI0155-I0155) 【作 者】蔡韵韵

【作者单位】沈阳师范大学外国语学院 【正文语种】 【中图分类】H315.9 【相关文献】

1.谢天振教授的翻译研究对中国译学的影响 [J], 蔡韵韵

2.译介学与翻译学:创始人与倡导者——谢天振教授访谈录 [J], 张建青

3.一幅当代国外翻译理论的地图——评谢天振教授主编的《当代国外翻译理论导读》 [J], 耿强

4.译介学:新时代语境下翻译研究的新视野——谢天振教授的译介学研究述评 [J], 张静


5.译介学:新时代语境下翻译研究的新视野——谢天振教授的译介学研究述评 [J], 张静[1]

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dy1993.cn/pIA4.html

相关推荐