龙湖文言文翻译及原文

2023-03-14 11:31:22   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《龙湖文言文翻译及原文》,欢迎阅读!
龙湖,文言文,原文,翻译
龙湖文言文翻译及原文

黄州东南三十里为



沙湖,亦曰螺师

译文离黄州东南三十里是沙湖,又叫螺蛳店。我在那里买了田地,因为去查田地的好坏,得了病。听说麻桥人庞安常善于医病,但是耳朵聋,就去他那里看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明超过一般人,我用纸写字给他看,写不了几个,他就能够懂得我的意思。我和他开玩笑说:“我用手当嘴巴,你用眼当耳朵,我俩都是当代的怪人。”

病好之后,我和他一同去游览清泉寺。清泉寺在蕲水县城外两里左右。那里有个王羲之的洗笔池,池水很香很甜,下方靠近兰溪,溪水倒向西流。我因此作了一首诗歌:“山下兰芽儿,短短的,浸在溪水里,松林里沙子路上好干净,没有污泥。傍晚的雨潇潇下,子规鸟正在鸣啼。谁说人老了就 一、一词多义1、相①因往相田(动词,观察)②茕茕孑立,形影相吊(副词,互相)

2、疾①疾愈,与之同游清泉寺(名词,病)②尝问衡天下所疾恶者(动词,痛恨)③顺风而呼,声非加疾也(形容词,强,猛烈)

3、是①是日剧饮而归(代词,这)②觉今是而昨非(形容词,正确)③惟兄嫂是依(助词,宾语前置的标志)

二、词类活用1、名词的活用(1)名词作动词君看流水尚能西(西:向西去) (2)名词作状语

这篇文章可分为三层。


第一层解释了胡莎湖的位置和认识庞安昌的机会。从田翔到胡莎生病。于是我去马桥找庞安昌治疗,使我结识了庞安昌,从而引出了下层阶级的记忆。

第二层记人与写景。这里写与庞安常交谈很有情趣。在记庞安常时,能抓住人物主要特征:“颖悟绝人”。“以纸画字”三句是具体说明安常颖悟过人的地方。由于耳聋了,听不到别人的话,但能从观察说话人的神情中了解对方话语的意思,然后用纸写出几个字来表示他听懂的内容,以求验证。这就照应了第一层的。“善医而聋”“遂往求疗”“余戏之” 的三句话,很风趣,说明与庞安常的亲密关系。“疾愈,与之同游清泉寺”,承上启

此文写于宋神宗元丰五年(公元1082年)三月,又名《游兰溪》,当时四十七岁。宋神宗元丰二年(公元1079年),苏轼知湖州,谏议大夫李定国。御史何大正上奏,诬他作诗文谤刺当朝,因而被下狱,当年十二月出狱,责受黄州团练副使,空挂虚名。当时打算在沙湖买田未成,去相田时认识了医生庞安常,因而创作了这篇作品。 参考资料:完善

1、牛宝彤选注.三苏文选:四川人民出版社,1983031版:第207

2、山东师范大学中文系编.历代游记赏析:明天出版社,198502月第1版:第65 苏轼,(103718-11018九十日春都过了,贪忙何处追游。三老大那堪说。似而今、元龙臭味,孟




本文来源:https://www.dy1993.cn/oON4.html

相关推荐