【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语拒绝表达的翻译——以间接表达为中心》,欢迎阅读!

日语拒绝表达的翻译——以间接表达为中心
张静之
【期刊名称】《语文学刊(外语教育教学)》 【年(卷),期】2014(000)007
【摘 要】与日本人交往的时候,常常被他们的暧昧表达,尤其是拒绝表达所困惑.这常会破坏人际关系,引起交流中的误解.事实上,汉语中也有许多拒绝表达.其中的间接表达和日语最相似,可以作为翻译时的参考.本文以森山卓郎的理论为基础,同时参考唐玲提出的分类方法,对日语拒绝表达的翻译方法进行了研究. 【总页数】3页(P49-51) 【作 者】张静之
【作者单位】闽江学院外语系,福建福州350001 【正文语种】中 文 【中图分类】H365.9 【相关文献】
1.日语中的拒绝表达形式研究2.从副词看日语拒绝表达的暧昧性3.语用学视角下的日语拒绝表达研究4.日语拒绝言语表达行为的多重分析法研究5.浅谈日语会话的暧昧表达中的拒绝表达
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.dy1993.cn/kpz4.html