【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《天津日语培训之早退——新天空日语培训》,欢迎阅读!
天津日语培训之早退——新天空日语培训
早退の許可を求める,请允许早
王 :すみません。先生。对不起,老师。 先生:はい、なんですか。你怎么啦?
王 :ちょっと気分が悪いんですが„„。我觉得有点不舒服„„。 先生:あ、そりゃいけませんね。那可不好呀。
王 :あのう、うちに帰ってもいいですか。现在回去可以吗? 先生:ええ、その方がいい ですね。 可以,还是回去的好呀。
单词注释:
早退[そうたい][名・自サ]早退
許 可[きょか][名・他サ]许可,准许,允许 許可を得る 领的许可 許可が降りる 许可下来了
求める[もとめる](他下一)渴望,希 望,要求,征求单 すみません[済みません](连)(道歉时用語)対不起,抱歉 (用作寒暄语,“すみません”的形式,表示客气)劳驾,対不 起,謝謝 ちょっと[一寸](副)一会儿,暂且;一点儿,稍微 気分[きぶん](名)心情,情绪,心境
单用 法说明
ちょっと気分が悪いんですが„„。
此句中的“ちょっと”是“すこし”的意思,即“一点儿,稍微”等意思,日语会话里使用频率很高,常常用它来缓和语气,能使语气变得婉转柔和。它和身体不舒 服的程度几乎没有多大关系,表示自己提出这种过分的要求是出于不得已的心情。 例:*あしたはちょっと都合が悪いんですが。/明天我不大方便。
本文来源:https://www.dy1993.cn/jdR.html