【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《口语1》,欢迎阅读!
![口语](/static/wddqxz/img/rand/big_2.jpg)
Unit1Greeting and Good-byes
西方文化(western culture)
1、招呼语 日常打招呼,中国人大多使用“去上班呀?”“吃了吗?”“上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感.可是对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活.在西方,这种问候他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了.
西方人最常用的问候语大多有两类:第一,谈天气.如英国人见面说:“今天天气不错呵!”这是因为英国终年西风带的影响,大西洋吹来的潮温气流使得天气无常,就连天气预报也没准,因此人们最关系天气.第二,谈近况.但只局限于泛泛而谈,不涉及隐私,可以说:“最近好吗?”初次见面总要说:“认识你很高兴”之类的客套话.
2、称谓的差异
在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”.但在西方,“直呼其名比在汉语里的范围要广得多.
在西方,常用“先生“和”夫人“来称呼不知其名的陌生人.在英国,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等.
西方在称谓上似乎“不拘礼节”,习惯于对等式的称呼.如家庭成员之间,不分“上下长幼尊卑”,一般可互称姓名或昵称.在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字.对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。
对于家庭成员以外的称呼,中国人往往尊称对方为“李老师”、“陈师傅”,有时在姓后面加上此人当时所担任的职务,如“黄局长”、“王经理”等.但英美人除了几个传统习用的称呼――博士、医生、法官、教授等之外,对“李老师”、“陈师傅”一类的称呼是不能容忍的.也很少听他们称呼别人为“黄局长”“王经理”等.因为这一类称呼还没有变为像“博士、医生、法官、教授”等一样成为传统习用的称呼.
3、告别语
中西语言中有多种不同的告别语.如在和病人告别时,中国人常说“多喝点开水”、多穿点衣服“、”早点休息“之类的话,表示对病人的关怀.但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会被认为有指手画脚之嫌.他们会说“多保重”或“希望你早日康复”。此外,西方文化中如果客人想告别,通常要提前几分钟将告别的意思暗示或委婉地向主人表达,并征得同意,然后才可以离开.如果突然说“时间不早了”,随即站起来和主人告别,这在西方文化中是被认为不礼貌的.
4.肢体语言
西方人见面和道别时的贴面礼或者拥抱礼是非常让东方人尴尬的。拥抱礼的动作要点是,两人面对面站立,各自举起右臂,将右手搭在对方左肩后面,左臂下垂,左手扶住对方右腰后侧。首先各向对方左侧拥抱,然后各自向对方右侧拥抱,最后再一次向各对方左拥抱,一共拥抱3次。在普通场合行此礼,不必如此讲究,次数也不必要求如此严格。贴面礼。起源于法国 , 简单来说,就是亲朋好友间见面或分手时,通常双方都会互相用脸颊碰一下,嘴里同时发出"啧啧"的声音,声音越大表示越热情。或者不一定真的碰上,只是在脸颊附近虚张声势一下,也要发出"啧啧"声。 顺序是左右左(或右左右)或者左右(右左)。不同国家的人顺序不一样,一定看清对方的趋势,不然就会有”事故“发生。
短语(Phrase)
How are you? 您好!/最近怎么样?
Nice to meet you. / I'm very glad to meet you. / It's a pleasure to meet you很高兴认识你。
How have you been? 过得怎么样?
Long time no see. / ]It's been a long time/ Haven't seen you recently.好久没见了。
How's everything? 一切都还好吗?
How's your work/study going? 最近工作、学习怎么样? What's going on? 过得还好吗?
What a happy surprise! /It's quite a pleasant surprise!/Fancy meeting you here!真想不到会在这儿遇见你!
Fine, thanks.很好,谢谢。Great! /Pretty good好极了!
Just so so. /Nothing much. / Bearing up, bearing up/Just getting by马马虎虎。 Not too bad凑合。 Same as ever.和以前一样。 Take care.多保重。/注意身体。 Good luck.祝你好运。 Keep in touch.常联系。 I'm leaving.我走了。/我要走了
So long/see you 再见
申明要道别的理由的表达: I didn’t’t realize the time passed so quickly. It is getting dark. I must be off now. I had no idea it was so late. I’ve got to be moving along. Excuse me, but I must be running along。 Excuse me, I must go now。Excuse me, but I won’t be able to stay any longer.Now, I mustn't keep you any longer。I’d better not take up any of your time. Shall we say good-bye here? I’m afraid I have to go now. It’s been a pleasure to be with you. It's been nice talking to you.
对话(conversation)
A. Hello, how is everything?
B. Same as usual, just getting by! How are you this bright morning?
A. The weather is perfect, but I’m busy. Not a moment to spare.
B. Like me? I have a lot of homework to do. And I have a lot of interest classes. A. Oh, There are not enough hours in the day.
B. Who knows the tiredness of the children? Well, take care of yourself. A. Let’s make plans to get together sometime. B. Ok! Bye for now.
词汇(vocabulary)
perfect 完美的 spare 抽出 留出 interest classes兴趣班
enough足够的 tiredness 累(tired 的名词)
本文来源:https://www.dy1993.cn/idi.html