蒸饭成粥文言文翻译

2023-03-24 03:44:45   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《蒸饭成粥文言文翻译》,欢迎阅读!
文言文,翻译,成粥
蒸饭成粥文言文翻译

《蒸饭成粥》是出自中国南朝宋时期的《世说新语》,下面是关于的`内容,欢迎阅读! (原文)

宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。太丘问:客与太丘论议。二人进火,俱委而偷听。炊忘著萆①,饭落釜②中" 炊何不馏③?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱偷听,炊忘著萆,饭今成糜④。" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。" 二子长跪俱说,更相易夺⑤,言无遗失。太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?" 译文

有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。"

于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?" 注释 诣:到。 使:让。

论议:这里指谈论玄理。 进火:烧火。 萆:蒸锅中的竹屉。 釜:锅。 馏:蒸饭。 糜:粥。 识:记住。 更相:互相。


易:修整。 夺:失误、遗漏。 俱:一起 尔:然而 委:停下,丢下

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dy1993.cn/epO4.html

相关推荐