2021华南师范大学英语语言文学考研真题经验参考书

2023-10-27 20:31:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2021华南师范大学英语语言文学考研真题经验参考书》,欢迎阅读!
华南,英语,参考书,真题,师范大学
在几个月前我收到了拟录取的通知,悬了一年的心也终于落了地,早就想写一篇经验帖,但是因为偷懒耽搁到了现在。很感激备考时遇到的学长学姐,虽然我们素不相识,但他们却对我毫无保留的倾囊相助。现在我把我的经验分享出来,希望也能帮到后来人。

我报考的专业是英语语言文学共分四个科目:基础英语英语写作与翻译、二外和政治。下面详细谈一谈我各科的复习安排。

【基础英语

我去年考试的时候题型发生了很大的改动,主观题被取消了,所有的题目都是客观题。总共四种题型,第一种是单选题,共40道,主要考的词汇和语法,还有一些文化常识概况,例如考到了XX时期最有代表性的诗人这种题。从往年真题来看只会考英美两国的,但是推荐把其他大国也看一下,社会文化这一部分大概有40分的题,而且基本都是只要背了就能拿分的题,所以绝对不能丢分。推荐《英语国家社会与入门》这本书,里面将一些常识性的问题都讲的很全面。第二种是完型填空,难度大概介于专四和专八之间,按常规复习即可。第三种是阅读。阅读有五篇,其中有三篇小阅读,和平常的阅读短文不一样,是直接从名著中截取的,这对考生的文学素养要求很高,需要我们平时多读一些名著散文。阅读方面我做的蛋核英语的专八阅读。专八的练习题中蛋核英语的最难,如果你做的其他版本的练习题最后也要看一看蛋核的题,拓宽自己的知识面。第四种题型就是改错,题目会给出一段材料,然后要找出其中四个错误,标上ABCD并改正。改错部分我直接练的专八的改错。做了一些练习题之后我总结了几个常见的错误类型,分别有词意错误,语法错误,词意不搭,句法错误等等。最后在冲刺阶段我还看了木糖英语出的笔记和蛋核专八的人文知识,很庆幸最后看了人文一部分,有几道真题都是里面的原题。

英语写作与翻译】

翻译这部分我准备的比较早,4月份时我就看了木糖英语的教材。这本书讲的比较基础,很适合非科班的人入门,看完一章之后就马上把课后题做了,固一下所学的知识,把整本书看了一遍之后我试着做了一张思维导图,对英汉翻译有了一个大概的了解。但是这本书汉译英的内容太少,举得例子也不够典型,后面我就做简明课程的题了。差不多一个月就把整本书做完了,简明的这本书技


巧性比较强,做完了可以学到很多应试的东西。华南师范学校的翻译部分比较喜欢考文学翻译,推荐木糖英语的翻译课程翻译一定要多写多练,但是不要单纯的翻译完了就放在一边了,要学会自己批改,最好自己翻译完了之后和老师的做一下对比,学习老师的翻译方法和常用词汇。推荐大家关注木糖英语的公众号,里面会分享一些每日美文,休息的时候都可以拿出来看看,一定要利用好对自己有利的网络资源。

写作方面分值比较高,一定要扣题写,多复习几个命题,像政治经济方面,社会文化方面这种常考的命题是一定要背的,时政方面也要看一看。写作方面同样要多写多练,自己总结模板

【二外】

我二外考的日语,以前稍微学过一段时间日语,有一点基础,过了N3,所以没有花费太多的时间在二外上。其实二外日语的难度不高,比N3还要更简单一点,只要把标准日本语掌握了就足够了。标准日本语的初级和中级我大概过了三四遍,高级我随手翻阅了一下,大概是N1水平的单词和语法,没有必要看。二外日语的翻译和作文占的分值最高,最好背几篇初级里的文章和通用话术,避免没有话可写的情况。翻译题就是多写多练,我自己找了一些日语新闻做练习,把结构比较复杂的句子整理在一个笔记本上,平时闲暇的时候就掏出来看看。读部分可以直接练N3的阅读真题,二者的难度很相似。前期用标准日本语加上配套的练习册就够了,后期做一些笔译题,或者各大高校的二外真题,基本就没问题了。

政治

政治大概是所有考生最头痛的一科了,除了政治专业的学生,我想应该没有几个人在大学好好学过政治其实只要做出合理的复习规划和安排,考研政治一门非常好拿分的科目。我建议不要太早开始复习政治战线拉的太久会把耐心消磨殆尽的,毕竟政治这一门还是很枯燥的,厚厚的一本考纲满满的都是字,刚开始看考研大纲的时候一下午只能看67页,一合上书还全忘了。我建议,在刚开始复习政治的时候可以多看看视频课,推荐李凡老师。重点看他们画的课程结构图,把整个章节的内容分条目的整理下来,这样我们学的时候心里就会有个底,对重点部分也有一个大致的了解。先建立一个大致的理论框架,再往里一


本文来源:https://www.dy1993.cn/efT4.html

相关推荐