【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2022年职称日语复习:口语备考经典素材(7)》,欢迎阅读!
2022职称日语复习:口语备考经典素材(7)
正由于这是你提出的恳求。
假如别人提出了恳求,你已打算承受它,你可以使用许多同一含义的表达方式来说明你的意思。例如,假如你想恭谦地默许别人提出的恳求,你可以从以下说法中进展选择: 私でよければ、喜んで。
假如我能胜任的话,固然在所不辞。 私にできることなら、喜んて。 假如是我能做的事,固然情愿效劳。 お役に立つかどうかわかりませんが… 不知是否能帮上忙。 编辑推举:
2022年12月日本语力量测试网上报名开通的通知 日本语力量一级考试日本赴考记 2022年7月日语力量考试真题(更新中) JLPT 日语力量考试留意事项 日语听力阅历谈
日语等级考试听力常见七种题型
这些都是随便而礼貌的表达方式,在随便的谈话中,使用这些话语不
会让人觉得太过老套和正式。另一方面,假如你想要强调同意别人的恳求根本不会带来什么麻烦,你可以使用以下用法: お安いご用ですよ。 这事再简洁不过了。 ご安心ください。 请放心。
そんなことなら、いつでもおっしゃってくださればいいのに。 这样一点事,请你随时叮嘱。
假如对方担忧他可能为你带来了麻烦,那么这类的答复可以使其免去担忧。还有另一种表达方式能更生动地表达出访对方放心的含义: 大船に乗ったつもりで万事私におまかせください。 你尽管放心,一切包在我身上。
也可能有时你不情愿或没有力量去担当别人向你提出的任何恳求,尽管你觉得你必需这样做.也可能有一种人,你情愿为他做一切事。在这两种状况下,本节开头介绍的表达方式最为适用: ほかならぬあなたの頼みですもの。 正由于这是你提出的恳求。
说这句话示意了你同意别人提出的恳求,但你究竟是什么意图则取决于你所处的不怜悯况。一方面,提出恳求的人可能是出于敬重或义务你不能拒绝的人。在这种状况下,你说这句话的意思是你有义务去做对方要求
本文来源:https://www.dy1993.cn/e364.html