苏雪林:幽默大师论幽默

2022-08-18 15:57:36   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《苏雪林:幽默大师论幽默》,欢迎阅读!
苏雪林,幽默,大师
苏雪林:幽默大师论幽默

苏雪林:诙谐大师论诙谐

现偕夫人来台湾拜访的林语堂博士乃笔者所心折的现代作家之一。林氏平生发起诙谐文艺,谓诙谐在政治、学术、日子上均有其重要性,德皇威廉为了缺少笑的才能,因而丧失了一个帝国〔见林着《日子与艺术故诙谐不行不倡。 咱们我国人尽管不至像威廉翘着他那菱角胡子,永久板着他那张铁血武士的面孔,但是提到真实的诙谐,咱们也仍是够不上谈的资历。因而林语堂先生曩昔曾竭力发起,他所办的《论语》、《人世世》、《世界风》一面教人做小品文,一面也叫人懂得什么是诙谐的风味。所以他遂被人奉上了 诙谐大师 的头衔了。 林氏所倡的诙谐终究是什么东西,恐国人知者尚鲜。即说早年听过林氏说明,事隔多年,恐怕也忘记了。幸笔者手边尚保存材料假设干篇,现特录出关键,以供读者参阅。

按林大师曾在《论语》某期刊《文章五味》一文云:

尝谓文章之有五味,亦犹饮食。甜、酸、苦、辣、咸、淡,缺一不行。雷厉风行,快人快语,尽管苦涩,当是药石之言。嘲讽文章,冷峭刻薄,虽觉酸辣,令人兴奋。惟咸淡为五味之正,其味隽永,读之只觉其美,而无酸辣文章,读之肚里不快之感。此小品佳文之所以可贵。大概西人所谓射他耳Satire〔讥讽〕,其味辣;爱伦尼Irony〔诙谐〕,其味酸;诙谐Humour〔诙谐〕其味甘。然五味之用,贵在谐和,最正确文章,亦应庄谐杂出,一味诙谐者,其文反觉无味。司空图与李秀才论诗书曰: 江岭之南,凡足资适口,假设醯,非不酸也,止于酸罢了,假设醝,非不咸也,止于咸罢了。中华人所以果腹而遽辍者,知其咸酸之外,醇美者有所乏耳。 知此然后能够论文。

又某期《论语》有《会意的浅笑》,引韩侍桁《谈诙谐》一文云: 这个名词的含义,虽难于解说,但但凡真了解这两字的人,一看它们,便会极天然地在嘴角上显现一种会意的浅笑来。所以你假设听见一个人的说话,或是看见一个人作的文章,其中有能使你天然地宣布会意浅笑的当地,你便能够判定那说话或文章中是含有诙谐的成分 又说: 文学著作的诙谐,不是流为极点的诙谐,就是变成了冷嘲 诙谐既不像诙谐那样使人傻笑,也不是像冷嘲那样使人于笑后而觉

1 / 2




着辛辣。它是极适中的,使人有理知上,今后在情感上感到会意的甜美的浅笑的一种东西。

林大师又曾与李青崖评论诙谐的界说,那么可算他对诙谐一词所作正面的解说。李氏建议以 语妙 二字翻译Humour谓音与义均附近,大师那么谓 语妙 有口辩上随机应对之义,近于英文之所谓Wit用以翻译Humour,恐滋误解。大师建议以 诙谐 二字译Humour者,二字本为朴实译音,所取其义者,因诙谐含有假痴假呆之意,作语隐谑,令人静中寻味 但此亦为勉强译法。假设论其详,Humour本不行译,惟有译音方法。华语中言诙谐辞字曰 诙谐突梯 、曰 诙谐 、曰 、曰 谑浪 、曰 嘲弄 、曰 、曰 、曰 、曰 、曰 奚落 、曰 戏弄 、曰 嘲笑 、曰 恶作剧 、曰 戏言 、曰 孟浪 、曰 荒谬 讥讽 、曰 挪揄 、曰 诙谐 、曰 恶作剧 、曰 拐弯抹角 ,然皆指刻薄,或偏于放诞,未能表达宽宏安静的 诙谐 含义,犹如中文中之 唐塞 热烈 等字,亦不行得西文合理的译语。最者为 谑而不虐 盖存忠厚之意。诙谐之所以异于诙谐荒谬者:一、在怜惜于所谑之目标,人有缺点,能够谑浪,已有缺点,亦应解嘲,斯得诙谐之真义。假设单尖嘴薄舌,已非诙谐,有何足取? 二、诙谐非诙谐放诞,故作奇语以炫人,乃在作者说话之观念与人不同罢了。诙谐家视世察物,必先另具只眼,不愿沿袭,落人窠臼,然后讲话立论,天然新颖。以其新颖,人遂觉其诙谐。假设立论本无不同,故为荒谬放诞,在字句上琢磨,缺乏以语诙谐。 诙谐中有至理 ,此语得之。我国人之言诙谐者,每先示人以荒谬,少能庄谐并出者,在艺术上殊为天真。我国文人之具有诙谐感者如苏东坡,如袁子才,如郑板桥,如吴稚晖,有共同见地,既洞悉人世世界情面物理又能镇定自假设,出以诙谐,是虽无诙谐之名,已有诙谐之实。

读林大师的解()释,诙谐终究是什么,大约能够理解了。试问发起诙谐是应该的事呢,仍是像左派所打击,厥罪应与奸细卖国贼同科呢? 〔原载19581018日《中华日报》副刊〕

2 / 2




本文来源:https://www.dy1993.cn/cnW.html

相关推荐