日常英语口语对话带翻译

2023-01-09 19:02:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日常英语口语对话带翻译》,欢迎阅读!
英语口语,日常,对话,翻译
随着全球化经济步伐的加快和跨文化交流的频繁,专业英语能力成为了高等专门人才的必备能力素质。以下是由精心收集了日常英语口语对话带翻译,供大家欣赏学习!

【篇一】日常英语口语对话带翻译

Tom: Look at the luxurious car!

你看那辆豪华轿车!

Jerry: Its no big deal, my son will be richer!

这有什么了不起,“我的儿子会阔得多啦”!

Tom: Why are you speaking like Mr. Q?

你干嘛学阿Q?

Jerry: I am one of the fans of Luxun.

说明我是鲁迅先生的粉丝啊。

Tom: I thought you were a fan of Mr. Q.

我还以为你是阿Q的粉丝呢。

Jerry: I am just joking, spiritual victory is not a good one.

我开玩笑的啊,精神胜利法是不可取的。

Tom: Luxun created such an image to satirize.

鲁迅先生是为了讽刺才塑造这样一个人物形象的。

Jerry: Yes, let people "feel sad for their unfortunate, while be angry with their cowardice".

是啊,让人们“哀其不幸,怒其不争”

【篇二】日常英语口语对话带翻译

Tom: When we say the authentic literature, one is poetry; do you know what the other one is?

所谓的文学正宗,一个是诗词,另一个是什么?

Jerry: Is it the novel?


是小说吗?

Tom: No, it is prose.

不对,是散文。

Jerry: Does prose mean there is no limit of the theme?

散文,是指题材没有限制吗?

Tom: No, prose refers to no rhythms articles in ancient times; in the modern period, it includes article except poetry, drama and novels.

不是的,散文在古代是指不讲究韵律的文章,在现代就是除了诗歌、戏剧、小说外的文学作品。

Jerry: Doesnt ancient article have to pay attention to parallelism? As the parallel prose?

古代的文章不是都要讲究对仗的吗?像那个什么骈文?

Tom: Prose was popular during the Warring States Period, mainly as the historical prose.

战国时代的时候散文比较兴盛,主要是一些历史散文。

Jerry: Oh, like "The Analects of Confucius" and "Mencius".

哦,知道了,像《论语》《孟子》这些。

【篇三】日常英语口语对话带翻译

Tom: What is folk-song-styled-verse?

你知道什么是乐府吗?

Jerry: Is it the name of a collection of poems?

是诗集的名称吗?

Tom: Not exactly right, it is a genre of poetry.

不完全对,其实它是一种诗的体裁。

Jerry: Oh, I see, it is part of epics.

哦,想起来了,这种属于叙事诗。


本文来源:https://www.dy1993.cn/bivG.html

相关推荐