【唐诗三百首】《清平调其二》李白(注释,翻译,点评,赏析)

2022-08-09 23:13:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【唐诗三百首】《清平调其二》李白(注释,翻译,点评,赏析)》,欢迎阅读!
百首,清平调,李白,唐诗,其二
唐诗三百首】《清平调?其二》李白(注释,翻译,点评,赏析)



【作品简介】

《清平调•其二》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。 【原文】 《清平调•其二》 作者:李白

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 【注解】:

飞燕:赵飞燕,西汉皇后 妆:修饰打扮 【韵译】:

贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。 请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆! 【诗文解释】

你如同那艳红的牡丹花,叶满浓露,花凝清香。你与君王鱼水相偕,无比欢爱。传说中的楚王与神女在巫山相会,一经和你比较,真是大为逊色。请问昔日汉宫之中谁能像你这样美艳无双和得到皇帝的宠幸?大概只有那位身轻如燕能作掌上舞的赵飞燕了吧! 【评析】:

??这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

??第二首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵


妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。更多唐诗欣赏敬请关注“小学学习网”的 唐诗三百首 栏目。

??巫山的神女和汉宫的飞燕均是绝色美女,但她们和国色天香的贵妃比较起来,仍稍显逊色。诗人借古喻今,以赞杨妃。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。 【英汉对照】 清平调(之二) 李白

一枝红艳露凝香, 云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似, 可怜飞燕倚新妆。 A SONG OF PURE HAPPINESS II Li Bai

There's a perfume stealing moist from a shaft of red blossom, And a mist, through the heart, from the magical Hill of Wu- - The palaces of China have never known such beauty- Not even Flying Swallow with all her glittering garments.

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dy1993.cn/aV4.html

相关推荐