【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语里面到底有几个“给”》,欢迎阅读!
![日语,里面,到底](/static/wddqxz/img/rand/big_64.jpg)
日语里面到底有几个あげる
每次上课的时候,学生们每每碰到“あげる”这个词的时候都会头疼到:怎么又是它啊!呵呵,OK其实日语里面就只有三个常用あげる,他们到底有什么区别呢?我们一起看看吧。
第一个区别,它们的汉字写法不同,分别写作上げる、揚げる、挙げる。
第二个区别,意思不同,上げる的基本意思有三个,分别是①举起,②抬高,③给 例:手を上げる 举手。 値段を上げる 抬高价格。
母に上げるプレゼント 给妈妈的礼物。
揚げる 的意思是①放(风筝,烟花等),②(油)炸 例:
花火を揚げる 放烟花。
空高く凧を揚げる 把风筝放到高空。 てんぷらを揚げる 炸鱼虾
挙げる 的意思是①逮捕,②举例 例:
とうとう犯人を挙げることができた。 终于抓住犯人了。 例を挙げて説明します。 举例说明。
以上,终于明白了吧!
本文来源:https://www.dy1993.cn/Svf4.html