【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】晋书阮咸传原文及翻译》,欢迎阅读!

【诗歌鉴赏】晋书阮咸传原文及翻译
【诗歌鉴赏】晋书?阮咸传原文及翻译 金舒?阮显川原著
咸字仲容。父熙,武都太守。咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游,当世礼法者讥其所为。咸与籍居道南,诸阮居道北,北阮富而南阮贫。七月七日,北阮盛晒衣服,皆锦绮粲目,咸以竿挂大布犊鼻于庭。人或怪之,答曰:“未能免俗,聊复尔耳!”
“阮贤祯性欲寡,知清浊深,万物不可撼动,若身居官职,时间将独一无二。”武帝用咸酒浮空,所以他没有用它。太原国一高爽有很多知识。他在时报上很有名。他是第一个推动的人。当他看到盐和叹息时,他醉了。朱的母亲死了,沉溺于月里。苏星谷的女仆应该回到她丈夫家。楚云留下了她的女仆,从此离开了。有客人的时候,我听说了。我突然借了一匹客人的马来追我的女仆。当我到达那里时,我和我的女佣骑着疲惫的马回来了。这很不一样。
咸妙解音律,善弹琵琶。虽处世不交人事,惟共亲知弦歌酣宴而已。与从子修特相善,每以得意为欢。诸阮皆饮酒,咸至,宗人间共集,不复用杯觞斟酌,以大盆盛酒,圆坐相向,大酌更饮。时有群豕来饮其酒,咸直接去其上,便共饮之。群从昆弟莫不以放达为行,籍弗之许。荀勖每与咸论音律,自以为远不及也,疾之,出补始平太守。以寿终。二子:瞻、孚。
金舒?阮显川翻译
阮咸字仲容。父亲阮熙,是武都太守。阮咸放任旷达不拘礼节,与叔父阮籍遨游于山林,当时讲礼义法度的人都讥讽他的所为。阮咸和阮籍居在路南边,其他阮姓的居在路北边。北边姓阮的富裕而南边姓阮的贫穷。到七月七日这天,北边阮家的晒各种衣服,都是锦锈绸缎灿烂夺目。阮咸用竹竿在大庭挂出一只布做的裤头,有人感到奇怪,他说:“不能超脱世俗,姑且如此而已。”
他曾担任骑兵中士。单涛建议阮县负责挑选人才。单涛说:“阮贤心清,欲少。他深知天下清浊,万物不可改变。如果他被任命为选拔人才的人,他现在一定是独一无二的。”武则天认为阮县嗜酒成性,言行虚妄,无约。太原郭毅傲慢、直率、有见地。当时,他非常有名,很少受人尊敬。看到阮贤,他陶醉了,叹了口气。阮县在他母亲的葬礼上沉迷于越国仪式。她一直和她姑姑的女仆有染。她想结婚。起初,她同意离开她的女仆。后来,女仆跟着她的姑姑。当时有一位客人。阮贤听说后,立刻借了客人的马去追女仆。追上来后,他和女仆骑马回去了。评论员将此归咎于他。
阮咸精通音律,又会弹琵琶。即使处世也不交结人事,只与亲朋知己弹琴唱歌饮酒作乐罢了,与侄儿阮修特别要好,每每以得意为快乐。其他阮家人都在饮酒,阮咸到来,同族人共聚一起,不再用酒杯斟酒,而用大盆装酒,围坐一圈,开怀畅饮。当时有一群猪也
来喝盆中的酒,阮咸直接凑上去,与猪一道喝。叔伯兄弟没有谁不以豪放豁达为美行,阮籍不同意这种做法。荀勖常常与阮咸讨论音律,自以为远远赶不上他,因此嫉妒,让他出补始平太守,直到寿终。阮咸有两个儿子:阮瞻、阮孚。
本文来源:https://www.dy1993.cn/RQF.html