英文俚语广播稿2

2022-08-11 01:27:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英文俚语广播稿2》,欢迎阅读!
广播稿,俚语,英文
1May I call you by your name?

A:在男女交往中,初次见面是很重要的,因为不仅可以借此了解对方的个人信息,还能进一步与对方套近乎。

B 的确~大胆的男士就可以通过直呼女士的名字来达到某些~目的。让我们来看下面一段对话。

A Hi! Miss ##, may I call you by your name?

B Of course. You can call me **, thats what my friends call me.

A 这句话很容易说成May I call you names? 两句话看起来似乎没多大区别,但是说错的话,后果可就严重了。让我们来看下面的小对话:

B:你好~你是##吧,May I call your name?

A:你敢骂一句试试!莫名其妙的干嘛骂人家!有病! B Call you names从表面上看是“叫你的名字”的意思,所以Twelve认为May I call you names?就是“直呼其名”的意思。

A 这样理解可就大错特错了,Call one names意思是Speak to or about another in offensive terms,也就是“辱骂某人”的意思。 B 例如Why do you call you names?你为什么要骂我?Dont call names, I am telling you.别骂人,我警告你。

A:如果要表达“直呼其名”的意思,就要用call one by ones name。这两个词组看起来很相近,意思却大相径庭,混淆了可就惨啦!

B 大家可要记清楚了,千万别犯我这样的错误。

2Its a fine day for ducks.

A:英国人见面时的第一句话总是习惯谈论天气,看来天气对于初次见面的男女来说,确实是打开彼此心灵的一个好话题。

B是否已经厌倦了那些平凡的表达方法呢?那就让我们看看怎么在谈论天气的时候秀出自己地道的英语吧。

AHi, whats the weather like today?

BIts a fine day for ducks, which was so lazy.

BIts a fine day for ducks.这个用法是根据鸭子喜欢水的特点得来的。 A:对于鸭子来说,什么样的天气才是好天气?

B:自然是雨天了,所以Its a fine day for ducks.就是“雨天”的意思。 A英语中有很多谚语是根据动物特点和习性衍生而来的,鸭子也是在谚语中常见的小动物 B 比如鸭子喜欢在水里嬉戏,但出了水之后羽毛上却不留水痕,因此我们可以用like water


off a ducks back来比喻不留痕迹的事物。

A:例如:Other peoples opinions are like water off a ducks back to him.(旁人的意见完全影响不了他。

B:再比如这个词组get ones ducks in a row,字面意思是“把某人的鸭子排成一列”。引申义为“把事务安排妥当”或“做事井井有条”

A:例如:You should get your ducks in a row before you leave for Germany.(你出发去德国前,务必把事情先打理好。

3I like chicken drumstick very much.

A:两人初次见面,免不了会在一起吃顿饭闲聊一下。吃饭可以增进彼此间的感情,促进交流和了解。

B:更重要的是,通过询问对方有关事物的爱好,可以很好的调节气氛。

BOh! Roast chicken! AIs it your favorite food?

BYes, I like the chicken drumstick very much. And you? AI also like chicken. But I prefer the chicken wings.

BReally? Ha-ha. In any case, your tastes are in harmony with mine.

A 如果用中文的思维直译的话,鸡腿似乎应该翻译成Chicken leg

B但是实际上,这个词组是要谨慎使用的。在英国,Chicken leg有特殊的含义,指的是the leg of prostitute,也就是“妓女的腿”

A:如果你在外国点餐的时候说Chicken leg,服务生可是会用奇怪的眼光打量你的哟! B:可不要用这种眼光打量我呀!Drumstick的本意是鼓槌,想一想鸡腿的样子,是不是和鼓槌挺相似的呢?

A:既然提到了鸡腿,那就顺便让我们学习一下鸡的其他部位该怎么说吧~

B:鸡胸肉 Fresh Grade Breast A:鸡爪Chicken claw

B:鸡大腿Fresh Grade Legs A:童子鸡 Cornish Hens

4Lets split.

两个人在谈话结束时,通常会说:I have got to leave.以提醒对方自己该走了。 其实谈话结束还有另外一种表达方式,那就是Lets split.

A Its getting late now. Lets split.

B Ok, by the way, could I invite you to dinner next time?


A Sure, my pleasure.

B:你能想象这看似简单的一段对话如果处理不当就会酿成不可挽回的后果么?

(情景模式)

A:谢谢你Twelve,我今天玩的很开心。 B:恩,时间不早了,Lets split up

A:为什么,你刚刚还说会好好爱我,会一辈子照顾我。怎么这么快就反悔了! B:啊?你在说什么啊?

ASplit作动词时,意为“分离、分开”,因此,它用在Lets split当中。用来表示“走、离开”的意思。

B:当然它也可以和up搭配,表示“分开、分离。两个词都含分离的含义,但是他们所使用的语境可不同。

ASplit up更倾向于Break up,即“分手”,所以它通常指男女朋友分手。


本文来源:https://www.dy1993.cn/Qem.html

相关推荐