老将行 原文注释翻译译文赏析鉴赏

2022-12-03 22:05:50   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《老将行 原文注释翻译译文赏析鉴赏》,欢迎阅读!
译文,老将,赏析,注释,鉴赏
老将行 原文注译译鉴赏



《老将行》作者:王少年十五二十,步行得胡马骑。射山中白虎,肯数下黄儿。一身转战三千里,一曾当百万迅如霹虏骑畏蒺藜。青不由天幸,李广无功数奇。自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。昔时飞箭无全目,今日垂生左肘。路傍时卖故侯瓜,前学种先生柳。茫古木连穷巷,寥落寒山虚牖。誓令疏勒出泉,不似川空使酒。贺兰山下如云,羽檄交日夕使三河募年少,五道出将衣如雪色,聊持宝剑动星文。愿得燕弓射天将,耻令越甲吾君。莫嫌旧日云中守,犹堪一取功。【原文注】:1、步行句:名将李广,匈奴兵所擒,广已受,便即装死。后于途中胡儿着良,便一而上,将胡儿推在地下,疾《史·李将》。2、射句:与上文连观是指李广右北平太守,多次射山中猛虎事。白虎(传说为虎中最凶猛一种),似是用晋名将周除三害事。南山白虎是三害之一。《晋·处传》。3、肯数:可只推。4、下黄儿:指曹彰,曹操第二子,黄色,性猛,曾丸,颇为曹操重,曾持彰曰:儿竟大奇也。句意可只算黄儿才是英雄。下,曹操封魏王,都(今河北西)。5、蒺藜:本是有三角刺的植物,里指蒺藜,地所用障碍物。6、青:代名将,武帝皇后子夫之弟,以征伐匈奴官至大将青姊子霍去病,也曾入匈奴境,却未曾受困折,因而被看有天幸天幸本霍去病事,然古代常、霍并称,里当因青而想霍去病事。7、李广句:李广曾屡立功,武帝却以他年老数奇,暗示青不要李广抵

奴,因而被看成无功,没有封侯。,因。数,命运。奇,数。偶之称,奇即不偶,不偶即不遇。8、箭(一作)无全目:照《》:惊雀无全目。李善注引《帝王世》:吴使羿射雀,要羿射雀左目,却中右目。只是强调羿能使雀双目不全,于此其射之精。9、垂生左肘:《庄子·》:支离叔与滑介叔于冥柏之丘,昆之虚,黄帝之所休,俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然之。沈德潜以柳,也,非柳之,并以王的垂。他意思,庄子的柳生其左肘的柳本来即之意,王为杨柳之柳,因而有垂云云。高步瀛之借字,盖以人肘无生柳者。然支离、滑介本无其人,生柳寓言亦无不可。较胜。10、故侯瓜:召平,本秦陵侯,秦亡平民,种瓜安城,瓜味甘美。11、先生柳:晋陶渊明弃官归隐后,因前有五株柳,遂自号五柳先生,并写有《五柳先生》。12、誓令句:后耿恭与匈奴作,据疏勒城,匈奴于城下水,恭于城中穿井,至十五丈犹不得水,他仰道:贰师(李广利)拔佩刀刺山,泉涌出,今德神明,哉。旋向井祈


祷,了一会,果然得水。事《后汉书·耿恭》。疏勒:指疏勒城,非疏勒国。13、川空使酒:灌夫,汉颍阴人,直,失不平,后被。使酒:恃酒逞意气。14、聊持:且持。15、星文:指上所嵌的七星文。16、耻令句:意人甲兵惊国君可耻。《·》:越国甲兵入子狄请齐他自,因为这是越甲在国君,自己当以身殉之,遂自刎死。里是惊意思。【翻译译文】:当年十五二十青春之;徒步就能得胡人战马骑。年力壮射山中白虎;数英雄下的黄儿?身战驰骋三千里;曾以一抵当了百万雄汉军迅猛如惊雷霹虏骑互相践踏是怕遇蒺藜。青不是由于天神助;李广无功却于命运不。自被弃不用便开始衰朽;世事随光流逝人成白首。当年象后羿箭射雀无目;如今不操弓瘤生于左肘。象故侯流落民路旁瓜;学陶令前种绿杨垂柳。古树苍茫一直延伸到深巷;寥落寒山空冷寂的窗牖。誓学耿恭在疏勒祈井得泉;不做川灌夫酗酒。贺兰山下如云;告急的军书日夜频频传闻使臣去三河招募兵丁;招令大将分五路出兵。老将揩试铁甲光如雪色;且持宝剑闪动剑上七星。愿得燕地的好弓射杀敌将;让敌人甲兵惊国君。莫嫌当年云中太守又复堪得一战为国建立功。【鉴赏】:写一老将年少勇转战,后因无功被弃。然而他自不服老,在地烽火重燃,他壮心复起,仍想国立功。分三部分,开十句是第一部分,写老将青少年代的智勇、功和不平遭遇。中十句第二部分,写老将被弃的清苦生活。最后十句第三部分,写烽未息,老将时时怀请缨卫杀敌的衷多用典故,犹有不切意的,在近于晦涩难解,大不足取。


本文来源:https://www.dy1993.cn/NjXG.html

相关推荐