【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《王佐良《论读书》翻译当中的翻译技巧使用》,欢迎阅读!

王佐良《论读书》翻译当中的翻译技巧使用
冯静楠
【期刊名称】《华章》 【年(卷),期】2013(000)023
【摘 要】王佐良先生的《论读书》的翻译堪称完美,很多人都对他的这个译本的翻译风格进行过研究,也有人把这个优秀的译本和较为拙劣的译本进行过比较。而本文就其中使用的翻译技巧如增词、减词、分合移位等方面进行分析,从这些角度来探究此文翻译之美。希望通过这样的分析真正能够领悟到翻译的技巧并加以应用。 【总页数】1页(P61-61) 【作 者】冯静楠
【作者单位】内蒙古大学 外国语学院,内蒙古 呼和浩特 010070 【正文语种】中 文 【相关文献】
1.从培根《论读书》的王佐良译本浅谈英汉翻译技巧2.翻译阐释运作理论的解构分析--以王佐良《论读书》翻译过程为例3.英语翻译当中跨文化转换及翻译技巧分析4.英语翻译当中跨文化转换及翻译技巧分析5.图里翻译规范视角下王佐良《论读书》译者风格研究
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.dy1993.cn/M8y4.html