元曲天净沙秋思注音及解释

2022-08-20 21:46:32   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《元曲天净沙秋思注音及解释》,欢迎阅读!
秋思,元曲,注音,解释








集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-




·



tiānjìngshāqiūsī

西

xià

duànchángrénzàitiān



gǔdào

xī

fēngshòumǎ

xiǎoqiáoliúshuǐrén

jiā

kūténglǎoshùhūnyā







西

xīyángxī

译文

天净沙·秋思

元代 马致远 《全元散曲》 散曲 越调 越调·天净沙·秋思

《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首着名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。 多枯藤老树昏鸦, 枯藤缠绕着老树, 小桥流水人家, 树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。 古道西风瘦马。 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。 夕阳西下, 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟, 断肠人在天涯 一匹疲惫的瘦马驮着我前行。






夕阳向西缓缓落下,

极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

二、词句解释

天净沙·秋思

元代 马致远 《全元散曲》 散曲 越调 越调·天净沙·秋思 1.天净沙:曲牌名。 天净沙·秋思 2.枯藤:枯萎的枝蔓。 枯藤老树昏鸦 3.昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:小桥流水人家 晚。 古道西风瘦马 4.人家:农家。写出了诗人对温夕阳西下, 馨的家庭的渴望。 断肠人在天涯。 5.古道:古老荒凉的道路。 6.西风:寒冷、萧瑟的秋风。 7.瘦马:瘦骨如柴的马。

8.断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地






本文来源:https://www.dy1993.cn/HSf.html

相关推荐