【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语中的男性用语和女性用语》,欢迎阅读!

日语中的男性用语和女性用语
张国强
王:啊,你身体好吗?
李:哟,好久没见了,你身体也好吗?
在这一段两个中国人的对话中,我们很难区别谁是男性、谁是女性。
沈:我去。 高:我也去。
这一段对话也很难区别谁是男性、谁是女性。
看下面两段日本人的对话∶
松村:やあ,元気かい?(啊,你身体好吗?)
山田:あら,久しぶりね。あなたも元気?(哟,好久没见了,你身体也好吗?)
从这两个日本人的对话中,我们能很清楚地区别出松村是男性,山田是女性。
“あら”是女性用语。
佐藤:わたしが行くわ。(我去。)
山田:ぼくも行くよ。(我也去。)
读了这一段对话我们可以知道佐藤是女性,山田是男性。 “わ” 是女性用语。
日语有许多特点,特别是口语,因为口语能够明显地区别男女用语。但是,汉语、英语法语中,如果仅仅看会话的文字材料,则很难区别双方的性别。
另外,通过语言还能大致地判断对方的年龄、人品、教养等。由此看来,在学习日语的时候要注意语言材料中的出场人物的性别及其对话,学以致用以提高得体的交际能力。
如果,一个学习日语的中国女性对日本男性说∶“ぼくも行くよ(我也去)”,那么这个日本人一定感到惊讶、可怕:“中国的女汉子,厉害!”。
本文来源:https://www.dy1993.cn/FrSG.html