【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【英语学习方法】十句简单英语提升口语》,欢迎阅读!

【英语学习方法】十句简单英语提升口语
1.doyouhaveanypetpeeve?你有什么样的怪毛病吗?
所谓的小毛病是指个人生活习惯中的一些小毛病。例如,有些人不喜欢别人触摸他们的电脑。如果你碰他们的电脑,他们会不高兴的。这就是所谓的小脾气(不是坏习惯)通常,宠物皮是相对无害的。几乎每个人都有自己的小毛病,所以一些美国人对我说,“每个人都有一个速度小毛病。”当然,彼得·皮弗经常是美国人和美国人之间开玩笑的话题。《老友记》的一个插曲是,双方的人都在更快地提问和回答,其中一种问题是彼得·皮弗非常有趣
如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声,这就不是petpeeve,而要用annoying来形容.例如我就常听老美抱怨,"don’tyouthinkheisannoying?"(你不觉得他很烦吗?)
2.可能是B'mGoutonialimb,但认为我们必须投资。也许有点冒险,但我认为我们还是会投资的
一般人想到冒险,直觉的反应就是,"it’srisky"或是"it’sdangerous."但是囗语上老美喜欢说,"i’mgoingoutonalimb."来表示这件事需要冒险.这个limb原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么老美要用"gooutonalimb."来表示冒险的原因了.例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以
说,"maybei’mgoingoutonalimb,butithinkiamgonnatryit."(我知道这么作有点冒险,但我还是要试试看.)
3.我不喜欢我的衣橱。我没有秘密要隐藏
每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的,没有什么不可告人的秘密.这句话在英文里要怎么讲呢?当然最简单的说法就
是,"idon’thaveanysecretinthepast."但是这样的说法不如俚语的用法
"idon’thaveskeletoninmycloset"来得传神.在这里skeleton是指骷髅,而closet是指衣柜的意思,各位不难想象,一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么?一定是有不可告人的秘密.例如你在高中时考试作弊被抓到,还被记了一个大过,但你长大之后这件事再也没有人提过,所以你也不想别人知道.这件考试作弊就变成是你的skeletoninthecloset. 有时候我会改变这句话来表达我的幽默感,比如,一旦我的室友不让我进他的房间,我就用这句话来责怪他,“你的房间里有骷髅吗?”你的房间里有什么秘密吗当然,我自己在你的房间里换过,但那样的话,它有另一种味道
4.areyousureyouaregoingtosetusup?你确定你要帮我们制造机会吗?
用英语创造机会不是创造机会!虽然这是最自然的说法,但你认为正确的表达应该使用短语“setup”。此外,老美也喜欢用“搭讪”和“勾搭”来勾搭某人。例如,如果你有一个看起来不错的妹妹,你想把她介绍给你的同学,你可以对同学说:“你喜欢我的妹妹吗?我可以帮你搭讪。”你喜欢我妹妹吗?我可以帮你安排 5.probably.it’sstillupintheair.大概吧.但还不确定.
每个人都应该有与他人预约的经验!事实上,一开始和别人约会并不容易,没有女朋友觉得她不想在没有陪伴的情况下出去,但即使她有人陪伴,她也不知道去哪里,即使她知道去哪里,做什么,我不知道你是否有这样的经验。你问他我们今天见面时要做什么。他说我不知道。让我们来看看事实上,这种情况在国内外都很普遍。到时候你不应该感到惊讶,再看看吧。这也是美国人经常说的一句话。简单地说,“我还没有找到。”“我已经准备好了。”或者“selle”否则,你可以稍微炫耀一下你的英语,“它就在空中。” 另外"it’supintheair."比较俏皮的翻法就是:"八字还没一撇呢!"例如别人问你,"areyoudatingjennifernow?"(你跟jennifer开始在约会了吗?)你就可以答,"it’supintheair."(八字还没一撇呢!) 6.好的。只是检查一下。好吧我只是问问
在囗语中我们常会讲,没什么,我只是随囗问问而已.这个随囗问问在英文里当然你可以讲,"justasking."但事实上呢?大多数的老美都会说,"justchecking."check当动词用是一般指"检查"而言,例如你想进来时可能忘了关门,你就可以
说,"gocheckifthedoorisstillopen."(检查看看门是不是还开着.)但是老美
说,"justchecking."时,这个check要翻译成"随囗问问"会比较通顺一些.这句话老美用得很多,非常值得把它记下来.
例如,在另一个例子中,我们说了一些无关紧要的小事,而其他人没有听到。当他问你们刚才说了什么时,也许你们不想再重复一遍(反正也没关系),你们可以说:
“justat Hough。”;“贾斯坦尼亚。”这意味着我只是随便说说,或者你可以说,“没关系。”没什么大不了的。别担心
7.doweneedtohitashowerfirst?我们需要先洗个澡吗?
Hit是美国人喜欢用的动词,但中国人不知道怎么用。Hit的意思是开始一些事情,似乎老美喜欢说,“我们出发吧。”例如,摇滚乐队的主唱经常看吉他手、键盘手和贝斯手是否准备好了。如果每个人都准备好了,他会大喊:“我们出发吧。”意思是“走吧”你什么意思?
所以像是去洗澡,我相信大多数的人都会讲,takeashower.但你如果学老美
说,hitashower,那种层次立刻就不一样.类似的用法还有像是睡觉老美会说,hitthebed,上路会说hittheroad.都是蛮值得学的用法.
8.太好了。没关系。
大家相信吗?"that’sok."和"ok."指的是完全不同的意思喔.如果别人问你要不要先洗个澡啊?你答,"that’sok."就是不要的意思,答"ok."却是要的意思.像我刚来美国时因为不信邪,结果每次都耍宝.
我记得有一次老美来我家做客,我问他:“你需要溜冰吗?”他说:“那是索克。”我想“好吧”这意味着好。当然,快把茶拿来。老梅脸上有一种莫名其妙的表情事实上,这是一个错误的演示记住,当有人说,“那是Sok。”意思是“我很好”我很好。你不必担心。这意味着你不必费心。我会照顾好自己的,所以记住,“那是索克。”事实上,这无关紧要。味道是否在里面并不重要,所以如果你想明确地拒绝,你可以说,“那是Sok。我不需要任何东西。”
9.justrightplace,righttime.只不过是天时地利而已.
大多数人都会想到运气,直觉上会对运气做出反应,但事实上,运气有很多表达方式。例如,有一次我问老美如何追上这么漂亮的女朋友,他回答我:“正好在合适的地方,合适的时间。”一听到这句话,我立刻想到了汉语中的“好天气、好地方、和睦相处”这句话。我没想到它在英语中会这么简单,“正确的地点,正确的时间。”就这样(也许我们应该加上rightgirl?)所以我开始不只是说,“我只是鲁奇。”例如,后来,当老梅问我为什么有一件免费的T恤衫时,我机智地回答他:“恰到好处,恰到好处,没什么大不了的。”(只是时间和地点恰到好处。没什么大不了的。)后来,就连我都感到非常自豪 10.samehere.我也是.
我想当你看到中国人“我也是”时,99%的人会说“我也是”有人甚至会说:“索多伊。”但说真的,老梅会说:“我去。”还有“索多伊”因为我在初中就知道这个用法 我觉得比较酷一点的讲法应该是,"samehere."它完完全全就等于"metoo."例如上网聊天最后大家常会说,"allright.ihavetogotobednow."(好吧,我该去睡觉了.)这时对方就可以回答,"samehere."表示我也该睡觉了.或是像老美在彼此自我介绍时,通常一个会先说,"nicetomeetyou."另外一个人就会说,"metoo."但我也听过老美说,"samehere."所以这个"samehere."是完完全全等于"metoo."的.
此外,同上已经流行了一段时间,它的意思是“同上”,意思是“我”,例如,最著名的例子是demimoore与Patrick Swayze的对话“我爱你”“同上。”
本文来源:https://www.dy1993.cn/Cao.html