学术论文英文摘要的结构要素及语言特点

2022-10-04 05:56:29   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《学术论文英文摘要的结构要素及语言特点》,欢迎阅读!
英文,学术论文,要素,摘要,特点
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

学术论文英文摘要的结构要素及语言特点

作者:陈小红

来源:《群文天地》2013年第06

摘要:摘要是对一篇文献要点的总结和概括,是构成完整论文的不可或缺的部分。它不仅为读者提供信息、帮助读者在最快时间内定位文献的基本内容、还为电子期刊的文献检索提供了便利。因此,旨在对一些已发表论文摘要的结构要素及摘要的语言特点做出分析及评论,以便能为学术论文摘要写作的规范化提供一些建议。 关键词: 学术论文;英文摘要;结构要素;语言特点 一、摘要的结构要素

摘要的结构要素,主要由以下几部分构成:(1)主题阐述;(2背景信息;(3)目的陈述;(4)方法论和语料;(5研究结果/发现;(6研究所带来的启示/结论[1] 我们发现中文摘要在译成英文时,描述往往所占篇幅更大。因此,英文摘要应简洁明了,资料进行精心筛选,做到简明扼要。

1:摘要:在跨文化交际过程中,语言信息的编码综合和解码分析并不是绝对机械的反映和转换。发话人传递的信息和受话人接收的信息不等值的现象时有发生,容易导致交际双方产生误解。从交际过程中的信道干扰、交际双方的文化差异以及个体的认知差异等三个方面研究言语信息差产生的原因,有利于跨文化交际者的言语信息差的调控,从而达到交际语言准确、得体的目的。

Abstract:(1The integrated encoding of language information and its decoding analysis cannot be mechanically reflected and transformed in inter - cultural communication. 2Frequently what the speaker says and what the receiver understands cannot be equalized in its intentional meaning thus causing misunderstandings and conflicts. 3Three causes for information gap have been analyzed interference of the information channel the different cultural factors and the speakers’different cognitive ability for the purpose of adjusting information gap to effectuate successful communication.

这篇英文摘要中的“ information gap” “three causes”说明了该研究的领域是信息差及其产生的原因;句(1)中出现的“language information ”“ intercultural communication” 则进一步补充说明了该研究的主题是在跨文化交际过程中,言语信息差的产生原因;前2句都是对该研究背景信息的描述;句(3)则点明了研究的方法并部分预示了语料的可能来源和该研究的目


本文来源:https://www.dy1993.cn/Bvo.html

相关推荐