美语新词

2022-08-26 03:34:53   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《美语新词》,欢迎阅读!
美语,新词
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

美语新词

作者:小宝

来源:《视野》2013年第03

我的邮箱里天天收到Urban dictionary(城市字典)的每日新词。这个嬉皮风的美国平民语文大全已经做起了生意。他们每天给你提供美国生活的新鲜热辣词汇,如果你觉得有意思够好玩,可以到他们的网站订购新词的T恤衫和马克杯。

经济不景气,新词亦丧气。过去说蓝领白领金领,眼下多了无领no collar),无领在美国专指资质优秀但找不到工作的失业者。以往励志人生以成功人士为典范,现今屌丝岁月成功人士为犯贱。Successorize(装成功,成功人士装扮)是骂人话。例句:Your sunglasses are the motherfucking successorize Bitch!(你的墨镜太他妈的装了!烂货!) 丧气归丧气,过日子还是要苦中求乐。知道什么叫poor man's limo(穷人豪车)?你坐公交车或者地铁,那趟车凑巧只有你一个乘客,它们于是就成了你的豪车。穷人银行(poor man's bank)是当铺。穷人节(poor man's holiday)是节假代班得双薪。穷人天堂(poor man's paradise)是低价连锁超市沃尔玛……译得活泼点,可以用屌丝取代穷人

穷人,或者屌丝,没受过富贵教育,有了好工作还是没有好机会。很多人都知道美国公司里有glass ceiling(玻璃屋顶)一说:有些高位你看得到,却坐不到,你的头顶到了看似无形的玻璃屋顶,无法上升。如今聪明人用谐音的grass代替glassgrass ceiling(草地屋顶):你的老板喜欢高尔夫,你不会高尔夫,无法和老板一起在草地球坪上漫步,所以你无缘高位。 利用谐音创生新词,是中美聪明孩子的共同爱好。Confidence意思是信心,有些人没有自信,患得患失疑神疑鬼,但喝了提神的饮料,比如coffee(咖啡),立刻自信满满判若两人,这叫coffeedence——因咖啡而生信心,这个词很难译好。

城市字典里还有若干小游戏相当精巧。中美两国都有非常令人讨厌的孩子,朋友聚餐时他们不忘拿着手机上网发微博。整治这种不良行为的游戏phone stack(手机堆)。聚餐时一桌食友先把每个人的手机取出,堆在餐桌中央,谁也不许拿,谁拿谁埋单。如果谁都没拿,或者人人都拿,最后则均分餐费。

这个游戏是不是不够刺激?有比较刺激的:penis game(鸡鸡比赛)。别误会,不是比尺寸,而是考验参赛者的羞耻心。参赛者(两人以上)找一个人来人往的公共场所,第一个人先鸡鸡,声音可以很低,第二个人再说鸡鸡,声音必须比第一声响亮,第三声必须比第二声响亮,第四声必须比第三声响亮……直到有一个人终于无颜开口,或被人揍到无法开口。


本文来源:https://www.dy1993.cn/AFy.html

相关推荐