2020东财日语笔译考研经验分享

2022-08-20 00:34:39   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2020东财日语笔译考研经验分享》,欢迎阅读!
考研经验,日语,笔译,分享,2020
2020东财日语笔译考研经验分享

为期一年的考研已经结束,很高兴现在上岸了。考前看了很多经验帖,对自己的备考很有帮助,因此写一篇经验分享给依然奋战在考研一线的学弟学妹们,希望能对你们有些帮助。 政治

复习过程是学完一节就做相应的1000题,其实总结错题还是蛮重要的。由于开始的比较晚,我后面的时间几乎都在看政治到了差不多11月底才把政治第一遍看完做完了1000题,这时候各家的模拟题也都纷纷出来了,我先后做了肖八、蒋五、徐涛八套卷、肖四等。因为觉得复习的不扎实,后面还买了背诵笔记,很小的一本,但几乎涵盖了所有的知识点,看起来完全没压力。再有就是大题,爱考宝典的学姐给我推荐的是蒋的冲刺考点、我还买了小黄书,冲刺考点10月份就买了,有空就看看。大题把肖四肖八背完就可以了,有空再背背其他的。后面就跟着网课学习一些答题技巧我认为专心跟着一位老师就可以,可以具体比较老师的讲课风格,还有尽早开始政治的复习,不然到后面会容易紧张。 213翻译硕士日语

这门几乎都是N1、专八的内容,单词和语法都是N1的,只要N1扎实,这科应该就能考的不错。相比N1多了篇作文20分)+补充句子。这科也考了30分的翻译。阅读是2篇,每篇5题,非问答式,而是填空式阅读。之前考N1前还买了考前对策一整套,但是考前没能看完做完,但是这套书真的很棒,尤其汉字还总结了记忆小技巧。因为N1考的还不错,所以这科可以说几乎没怎么复习。但是复习考研期间我是把考前对策除了听力以外的4本都看完了。每个人情况不太一样,大家还是得按照自己的复习情况来,这科主要还是多背多写,不是很难。 359日语翻译基础

东财只有一本参考用书,因为是日汉互译课的教材,上课就有专心听讲,因为听学姐说参考用书考的比较少,所以参考用书我也只看了一遍,考试时考了5分熟语(0.5*10翻译书上的考了几个小段,但是记不得书上原文,但好在备考的时候报名了爱考宝典的辅导班,学姐带着我练习了很多习题,基本都会。然后这门平时得多积累,学姐建议我把意思差不多的单词或者语法记在一起,就是记到新的单词语法时候把旧的相似的写在旁边。还有平时关注了catii、人民日报日文版、日语MTI日语职翻联盟等公众号,碎片时间会读上面的文章积累新单词。这些对考试帮助都很大。 448汉语写作与百科知识

做题是个加深记忆印象的好办法,尤其做完以后巩固错题。东财百科考的是选择题25*2这本书每章后面都有习题,后面也有10来套的模拟题,我是考前刷了2遍。另外作文,主要方法:每晚人民日报的鸡汤夜读+网上找到的应用文写作的模板高考满分作文感觉效果不错,考前练习写了两篇拿给爱考宝典的学姐看了看,她说我写的挺好的,但是她让我模板尽量不要硬套,可能会被扣分。

就讲到这吧,希望学弟学妹们考研成功,梦想成真!




本文来源:https://www.dy1993.cn/8je.html

相关推荐