【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《如梦令·昨夜雨疏风骤李清照注释翻译赏析讲解》,欢迎阅读!
如梦令·昨夜雨疏风骤|李清照|注释|翻译|
赏析|讲解
【作品简介】
《如梦令;昨夜雨疏风骤》由李清照创作,被选入《宋词三百首》。这首词是宋代女词人李清照早期的词作之一。词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。这首小令写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。
【原文】
《如梦令;昨夜雨疏风骤》 作者:李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。
1
知否?知否?应是绿肥红瘦。 【注释】
(1)疏:指稀疏。
(2)卷帘人:有学者认为此指侍女。 (4)绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
(4)浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。
(5)雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。 【翻译】
昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。
【讲解】
这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。“昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,觉也睡得浓了。结果一觉醒来,天已大亮。但昨夜之心情,却已然如隔在胸,所以一起身便要询问意中悬悬之事。于是,她急问收拾房屋,
2
启户卷帘的侍女:海棠花怎么样了?侍女
3
本文来源:https://www.dy1993.cn/7V4.html