【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【古诗三百首】龟虽寿 原文及翻译》,欢迎阅读!
![百首,古诗,原文,翻译](/static/wddqxz/img/rand/big_90.jpg)
【古诗三百首】龟虽寿 原文及翻译
【古诗三百首】龟虽寿原文及翻译 朝代:汉代 作者:曹操 原文:
神龟虽寿,犹有竟时。
飞蛇在雾中盘旋,化作尘土。(滕一佐:?) 老骥伏枥,志在千里。 这位烈士晚年志向远大。 盈缩之期,不但在天;
滋养和享受的祝福能带来永生。 幸甚至哉,歌以咏志。 翻译
神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;?蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的;只要自己调养好身心,也可以益寿延年。我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。 笔记
1.该于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。选自《先秦汉魏晋南北朝诗》(中华书局1983年版)。这首诗是曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。
2.“神龟”的第二句:神龟虽然可以长寿,但也有死亡的时间。神龟,传说中的通灵龟,可以活几千年。长寿,长寿。 3.京:结束,这里指的是死亡。
4.“?(téng)蛇”二句:腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。腾蛇,传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。 吉(J):一匹好马,一匹千里马。
6.伏:趴,卧。 7.卡皮努斯:经理。
8.烈士:有远大抱负的人。暮年:晚年。 停止:停止。
10.盈缩:指人的寿命长短。盈,满,引申为长。缩,亏,引申为短。 11.但是:只有,只有。
12.养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。 13.永远:永远。永年:万岁,万岁。
14.幸甚至哉,歌以咏志:两句是附文,跟正文没关系,只是抒发作者感情,是乐府诗的一种形式性结尾。
本文来源:https://www.dy1993.cn/6dy.html