【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《从“动态对等”翻译理论到“翻译理论无用”论——浅析奈达主要翻译思想及其转变》,欢迎阅读!
从“动态对等”翻译理论到“翻译理论无用”论——浅析奈
达主要翻译思想及其转变
王远
【期刊名称】《海外英语》 【年(卷),期】2015(000)010
【摘 要】尤金·奈达是20世纪国际公认的最杰出的翻译理论家之一,他的译学思想在中国占有重要地位。该文介绍了奈达主要翻译理论,对后期奈达本人翻译思想转变的原因加以分析,并指出他的翻译思想的转变对我国译界的影响。 【总页数】2页(P132-133) 【作 者】王远
【作者单位】大连航运职业技术学院基础部 【正文语种】中 文 【中图分类】H059 【相关文献】
1.奈达"动态对等"翻译理论浅析 [J], 刘建斐
2.奈达的动态对等翻译理论在翻译实践中的应用 [J], 王萍
3.奈达翻译理论奈达翻译标准Dynamic Equivalence译成“动态对等”曲解了奈达翻译理论 [J], 李田心
4.从动态对等到新著《语言迷》——浅评尤金·奈达翻译理论转变及其指导作用 [J], 廖玲
5.对奈达动态对等理论和金隄等效翻译理论的思考 [J], 张伟伟
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.dy1993.cn/5yhK.html