高中语文 课外古诗文《晋书 庾亮传》原文及翻译

2022-11-19 17:05:05   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《高中语文 课外古诗文《晋书 庾亮传》原文及翻译》,欢迎阅读!
晋书,古诗文,课外,原文,语文
学必求其心得,业必贵于专精

课外古诗文《晋书 庾亮传》原文及翻译

晋书 原文

庾亮,字元规,明穆皇后之兄也。亮美姿容,善谈论,性好《庄》《老》风格峻整,动由礼节.年十六,东海王越辟为掾,不就,随父在会稽,嶷然自守。时人皆惮其方俨,莫敢造之。

元帝为镇东时,闻其名,辟西曹掾.及引见,风情都雅,过于所望,甚器重之。累迁给事中、黄门侍郎、散骑常侍,转护军将军。 及帝疾笃,不欲见人,群臣无得进者。抚军将军、南顿王宗,右卫将军虞胤等,素被亲爱,与西阳王羕将有异谋.亮直入卧内见帝,流涕不自胜。既而正色陈羕与宗等谋废大臣,规共辅政,社稷安否,将在今日,辞旨切至。帝深感悟,引亮升御座,遂与司徒王导受遗诏辅幼主。加亮给事中,徙中书令。太后临朝,政事一决于亮。

先是,王导辅政,以宽和得众,亮任法裁物,颇以此失人心。会南顿王宗复谋废执政,亮杀宗而废宗兄羕。宗,帝室近属,羕,国族元老,又先帝保傅,天下咸以亮翦削宗室。

后将军郭默据湓口以叛,亮表求亲征,于是以本官加征讨都督,率将军路永、毛宝等步骑二万,会太尉陶侃俱讨破之。亮还芜湖,受爵赏。侃移书曰:“夫赏罚黜陟,国之大信,窃怪矫然,独为君子。亮曰:“元帅指捴,武臣效命,亮何功之有!"遂苦辞不受。进号镇西将军,又固让。

亮有开复中原之谋,乃解豫州授辅国将军毛宝,使与西阳太守樊峻精兵一万,俱戍邾城。会寇陷邾城,毛宝赴水而死。亮陈谢,自贬三等,

1


学必求其心得,业必贵于专精

行安西将军。有诏复位。寻拜司空,余官如故,固让不拜。 亮自邾城陷没,忧慨发疾。会王导薨,征亮为司徒、扬州刺史、录尚书事,又固辞,帝许之。咸康六年薨,时年五十二。追赠太尉,谥曰文康。(节选自《晋书·庾亮传》有删改) 译文:

庾亮,字元规,是明穆皇后的兄长。庾亮相貌俊美,善于言谈。生性喜欢《庄子》和《老子》。风度威严庄重,举动遵守礼节。十六岁那年东海王越征召他为属官,他没有就任.跟随父亲在会稽地区生.严格坚持操守,当时人们都害怕他的正直严谨,没有人敢打扰他. 元帝担任镇东将军的时候,听到庾亮的名声,征召他做西曹掾。等到接见他时,看见庾亮风采与神情都很美好,超过了自己的期望.别看重他.庾亮连续升迁,做给事中,黄门侍郎,散骑常侍又转为护军将军

等到皇帝病重,不想见别人,各位大臣都没有办法能够觐见皇上。抚军将军南顿王宗右卫将军虞胤等人向来被皇上亲近,这个时候他们正在跟西阳王羕将有不轨的打算,庾亮直接进入皇上的寝宫,见到皇上控制不住地流泪,接着严肃的向皇上陈述了王衆和王羕等密谋废除大臣,打算共同辅政的情况,江山社稷能否安稳就在今天,说的非常恳切。皇上深切的感到了情况的严重,招来庾亮坐上御座,于是和司徒王导共同接受遗诏,辅助幼主.又让庾亮兼任給事中,升为中书令。太后临朝的时候,所有的政事儿全都交庾亮决断。

2


本文来源:https://www.dy1993.cn/3HTx.html

相关推荐